| | Φόρουμ | Θέμα | Αποστολέας | Απαντήσεις | Προβολές | Τελευταίο μήνυμα |
 | SDL Trados support | sdl trados synergy stopped working | Diane Skinner Nov 24 | 0 | 92 | Diane Skinner Nov 24 |
 | 2009 Regional Conference - Austria | Vorläufiges zum Ablauf und der Versuch hier ein Bild reinzuquetschen | Norbert Reiter Nov 24 | 1 | 110 | amgtraduction Nov 24 |
 | Lighter side of trans/interp | How To Treat Your Local Supermarket (by Wilmer Brouwer) | Cristina Lo Bianco Oct 31 | 6 | 724 | Dubravka Hrastovec Nov 24 |
 | Machine Translation (MT) | GT4T | lizette britz Nov 20 | 13 | 606 | lizette britz Nov 24 |
 | Money matters | Required to send invoices on a specific date only | PRAKAASH Nov 24 | 14 | 660 | Dan Brennan Nov 24 |
 | SDL Trados support | Saving a .properties file as unicode in tageditor | Kerem Severoğlu Nov 24 | 6 | 126 | Kerem Severoğlu Nov 24 |
 | Italian | dizionari su disco virtuale ( Μετάβαση στη σελίδα 1... 2) |  Claudio Porcellana Nov 20 | 17 | 647 |  Claudio Porcellana Nov 24 |
 | Norwegian | Morsmål norsk eller norsk bokmål | BrittDL Nov 20 | 5 | 198 | BrittDL Nov 24 |
 | Danish | Dårlig betaler i Spanien | Anna Haxen Nov 24 | 2 | 98 |  Christine Andersen Nov 24 |
 | SDL Trados support | Cannot analyse Power Point files in Trados, nor open them with TagEditor | Marica Abiuso Jun 4 | 4 | 469 | ooooo Nov 24 |
 | Italian | Documenti importanti: si prega di diffondere |  Paola Dentifrigi Nov 23 | 10 | 807 |  Paola Dentifrigi Nov 24 |
 | Localization | How to translate strings in .tst / .ttx files (motor tester program)? | Yuri Lysenko Nov 24 | 3 | 141 |  Maxim Manzhosin Nov 24 |
 | Machine Translation (MT) | Machine Translation - anyone using it successfully? ( Μετάβαση στη σελίδα 1... 2) |  gianfranco Jun 18, 2001 | 27 | 4345 | Tim Drayton Nov 24 |
 | Czech | 500 Kč za normostranu | Milos Prudek Oct 29 | 9 | 515 | Peter Kissik Nov 24 |
 | Italian | modalità di pagamento: online paypal? | daria fedele Nov 23 | 8 | 336 |  Angio Garbarino Nov 24 |
 | Arabic | Trados Arabic Forum المنتدى العربي لبرنامج ترادوس ( Μετάβαση στη σελίδα 1, 2, 3, 4, 5... 6) |  Ahmad Wadan Feb 18, 2007 | 80 | 14175 |  Samah Soliman Nov 24 |
 | Getting established | Transcription Pricing | Simon Harris Nov 19 | 5 | 437 | Simon Harris Nov 24 |
 | SDL Trados support | Tab disappeared from ribbon | Ian Bradburn May 31 | 8 | 660 | George Cook Nov 24 |
 | Money matters | Need solid info on legality of payments from US -> Iran | Sandra Alboum Nov 23 | 4 | 344 |  Luisa Ramos, CT Nov 24 |
 | Romanian | tarife interpret/translator | ciobanu_raluca Nov 23 | 4 | 258 | OvidiuKatz Nov 24 |
 | Spanish | Opciones 'Abrir/Aplicar' y 'Aceptar/Cerrar' no disponibles con Tag Editor | isa_ Nov 24 | 3 | 105 | isa_ Nov 24 |
 | Arabic | أخطاء غير متوقعة |  Ahmad Wadan Nov 24 | 2 | 142 | Jafar Filfil Nov 24 |
 | Translation in Spain / La traducción en España | Facturar por alguien para hacerle un favor | lafrentz Nov 23 | 4 | 305 |  Tomás Cano Binder, CT Nov 24 |
 | CAT Tools Technical Help | What CAT tool to use for Corel Draw v11/12? | Marcus Malabad Oct 13, 2005 | 11 | 4257 | agaetis Nov 24 |
 | Russian | Пунктуация с обращением ( Μετάβαση στη σελίδα 1, 2... 3) | Vova Nov 3 | 39 | 1504 | Vova Nov 24 |
 | Portuguese | A área de especialização do tradutor | ronysalles Nov 23 | 1 | 161 | Teresa Borges Nov 24 |
 | Alchemy support | Achemy Publisher 2.0 does not recognise my language (Amharic) | Shita Nov 22 | 3 | 234 | Alchemy Support Nov 24 |
 | Russian | Что должен иметь у себя в библиотеке всякий уважающий себя переводчик? | Yana Deni Nov 23 | 11 | 555 | Andrej Nov 24 |
 | Money matters | Alternatives to PayPal | Alexandre Oberlin Nov 23 | 3 | 356 | Andrea Re Nov 24 |
 | Linguistics | Mapping language across cultures: Textual analysis in cross-cultural and intercultural communication | Nadia Martin Nov 24 | 0 | 107 | Nadia Martin Nov 24 |
 | Italian | Manuali Per Traduttori | Mari Lena Nov 13 | 7 | 648 | Mari Lena Nov 24 |
 | French | freelance et bébé: mettre bébé dans le bureau? ( Μετάβαση στη σελίδα 1, 2, 3... 4) | Lucile Gourraud-Beyron Oct 13 | 47 | 4321 | Lucile Gourraud-Beyron Nov 24 |
 | French | Correction ou pas correction: that is the question | Irène Guinez Nov 23 | 3 | 399 | bohy Nov 24 |
 | Off topic | Jokes with a literary background |  Cristina intern Nov 23 | 1 | 211 |  Jenny Forbes Nov 24 |
 | Italian | specializzazione lingua russa | arpymagoo Nov 18 | 2 | 237 | arpymagoo Nov 24 |
 | Transit support | hi, I use transit satellite PE 3 - build 267 too, but am unhappy ( Μετάβαση στη σελίδα 1... 2) | Andras Szekany Oct 20 | 15 | 688 | Andras Szekany Nov 24 |
 | Bulgarian | Върнат превод, как се справяте? | Elena Aleksandrova Sep 7, 2008 | 12 | 1090 | Nikolay Ivanov Nov 24 |
 | Japanese / 日本語 | 書籍の翻訳(出版翻訳) | Takako Shibuya Nov 24 | 0 | 105 | Takako Shibuya Nov 24 |
 | ProZ.com Translation Contests | Announcing the winners of the 9th ProZ.com translation contest: Business ( Μετάβαση στη σελίδα 1, 2... 3) | Lucia Leszinsky ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ ΙΣΤΟΤΟΠΟΥ Oct 15 | 41 | 4349 |  Mark Berelekhis Nov 24 |
 | Italian | Nuove possibilità di carriera per i traduttori: POST-EDITORI!!! ( Μετάβαση στη σελίδα 1... 2) | Elena Pavan Nov 6 | 21 | 1333 | smarinella Nov 24 |
 | Albanian | Përdorimi i germave shqipe në forumin shqip | Αlban SHPΑTΑ Nov 23 | 2 | 145 |  Monika Coulson Nov 23 |
 | Portuguese | Urgências |  Gil Gonçalves Costa Nov 21 | 6 | 301 | Teresa Borges Nov 23 |
 | SDL Trados support | TWB 756 + Multiterm connection problem | Stanislav Pokorny Nov 23 | 3 | 123 | Stanislav Pokorny Nov 23 |
 | Getting established | Are there any English-Arabic translation schools in LA? | touta84 Nov 23 | 1 | 179 | Stephen Franke Nov 23 |
 | SDL Trados support | Do you allow multiple translations for 1 segment? |  Stanislaw Czech Nov 20 | 8 | 385 | Grzegorz Gryc Nov 23 |