Γενικός κατάλογος μεταφραστικών υπηρεσιών ProZ.com
 The translation workplace
Subscribe to SDL Trados support Track this forum

Δημοσίευση νέου θέματος  Εκτός θέματος: Προβάλλονται  Μέγεθος γραμματοσειράς: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Επόμενο   Τελευταίο
   Θέμα  Αποστολέας Απαντήσεις Προβολές Τελευταίο μήνυμα
 Where do I choose the TM I want to use in Studio? Nora Diaz
Nov 24
4 111 Jerzy Czopik
Nov 24
 Trados Studio 2009 or Translators Workbench jotaguti
Nov 24
1 131 Nora Diaz
Nov 24
 "The ID 'AutoScroll Source Action' is not currently enabled" error message in SDL Trados Studio Gillian Horrocks-Taylor
Nov 24
0 119 Gillian Horrocks-Taylor
Nov 24
 I don't have a bilingual file Evangelia Mouma
Nov 24
2 120 Evangelia Mouma
Nov 24
 Any chance of translating the Transit files in Trados and converting it back? Tomas Forro
Nov 19
12 312 Brandis
Nov 24
 Cannot export inx-files in Studio 2009 Kathrin Tengsand Kathrin Tengsand
Nov 24
1 103 Stanislav Pokorny
Nov 24
 How to expand and merge segments in Trados Studio 2009 Kathy Prochaska
Jul 8
8 581 Stanislav Pokorny
Nov 24
 "Unknown error" when creating term-base with MultiTerm7 bogga
Nov 23
6 165 Grzegorz Gryc
Nov 24
 sdl trados synergy stopped working Diane Skinner
Nov 24
0 88 Diane Skinner
Nov 24
 Saving a .properties file as unicode in tageditor Kerem Severoğlu
Nov 24
6 124 Kerem Severoğlu
Nov 24
 Cannot analyse Power Point files in Trados, nor open them with TagEditor Marica Abiuso
Jun 4
4 468 ooooo
Nov 24
 Tab disappeared from ribbon Ian Bradburn
May 31
8 659 George Cook
Nov 24
 multiterm entries failed to show up in TWB masker0817
Nov 24
0 83 masker0817
Nov 24
 TWB 756 + Multiterm connection problem Stanislav Pokorny
Nov 23
3 123 Stanislav Pokorny
Nov 23
 Do you allow multiple translations for 1 segment? Stanislaw Czech
Nov 20
8 384 Grzegorz Gryc
Nov 23
 error codes in TagEditor (SDL Trados 2006) (inx files) Henry Jansen, Ph.D.
Nov 18
3 215 Henry Jansen, Ph.D.
Nov 23
 "Projet and Filter Settings" window opens everytime I open Workbench Tralogik
Nov 23
2 123 Tralogik
Nov 23
 Has anybody tried to share Trados Studio TM-s in a shared Dropbox folder? Saša Jovanović
Nov 23
1 178 nrgetic
Nov 23
 How to install MultiTerm 2007 on Vista 64 (HOWTO) kivech
Dec 17, 2008
11 1972 Alena Wellink
Nov 23
 Studio 2009 error - unable to save the project! Thor Henrik Braarvig
Nov 23
1 124 Giovanni Guarnieri MITI, MIL
Nov 23
 Translator's Workbench Freelance doesn't open: "will now close" ta-IN
Nov 22
10 292 ta-IN
Nov 23
 Trados Studio 2009 memory import settings    ( 1... 2) Edric Barbosa Filho
May 24
24 1406 Edric Barbosa Filho
Nov 23
 Multiterm Support Maria Paz Olivares
Nov 22
3 233 Stanislav Pokorny
Nov 23
 File is being used by another process Dubloc
Apr 3, 2007
13 3792 Anna Mattsson
Nov 23
 SDL Trados Studio 2009 can not be started" Error initializing FlexLM (errno=6)" Sevda Ros
Nov 18
5 240 Sevda Ros
Nov 23
 SDL Trados Studio 2009 - unable to save target to Word WTSTranslations
Oct 31
14 650 Andy Walker
Nov 22
 Standard discounts for fuzzy matches, 100% matches and repetitions    ( 1, 2... 3) Mari Nyman
Sep 10
35 2482 NMR
Nov 22
 When I try to preview I get an error - Version 9.1.1107.0 Arilyn Hojaluna
Nov 18
5 210 Saša Jovanović
Nov 21
 Great review of SDL Studio AutoSuggest feature Edric Barbosa Filho
Oct 19
14 976 Joel Earnest
Nov 21
 Term recognition between Workbench and MT not working properly Pro-Trans
Nov 21
3 203 Adam Łobatiuk
Nov 21
 Check spelling problems in TagEditor 7.0 Verónica Echegaray
Nov 21
0 180 Verónica Echegaray
Nov 21
 Fonts lost when saving Russian text from TagEditor to Powerpoint Mike Levin
Nov 20
2 212 Mike Levin
Nov 21
 Office and Trados for Windows 7 Sean Liu
Nov 21
0 176 Sean Liu
Nov 21
 Cumulative patch available for SDL Trados Studio SP1 SDL Support
Nov 13
7 489 MedXns
Nov 21
 Trados 2009: failed to save target content: missing bookmark end tag with name: Kathleen Misson
Nov 20
3 180 Joel Earnest
Nov 20
 Trados 2007: Convertir TM de Wordfast Nigel Greenwood
Nov 20
4 182 Laurent KRAULAND
Nov 20
 Problem with installation SDL Trados Studio,translators please,help me Sevda Ros
Nov 20
1 170 Sevda Ros
Nov 20
 Invalid Unicode code point Jim Shanks
Nov 20
0 105 Jim Shanks
Nov 20
 SDL Studio Trados 2009: how do TMs get updated? Marinus Vesseur
Nov 5
13 473 Sasha Barral
Nov 20
 Contacting SDL Trados support with a support contract Rhodes Barrett
Nov 19
3 179 Rhodes Barrett
Nov 20
 Limitation of the analyse process in Studio for xlsx files vincent rivalle
Nov 19
1 141 SDL Support
Nov 19
 How to increase the size of the font in TagEditor? François Désilets
Nov 19
2 157 Adam Łobatiuk
Nov 19
 Any quick ways to analyze files in Studio? Nora Diaz
Nov 19
7 304 Joel Earnest
Nov 19
 SDL Trados - confused with the versions GermanTransl
Nov 6
4 420 GermanTransl
Nov 19
 7 days to reactive 2 licences? Miguel Garcia Lopez
Nov 19
2 212 Miguel Garcia Lopez
Nov 19
 "autoshape" has no translatable items - Studio 2009 Anaviva
Oct 15
1 264 Tobias
Nov 19
 Problem opening SDL Trados Studio Steve Yeadon
Nov 19
2 135 Steve Yeadon
Nov 19
 Removing duplicate entries from termbase Nora Diaz
Nov 18
1 191 Emma Goldsmith
Nov 19
 .dtd.xml Emma Hradecka
Nov 18
6 189 Piotr Bienkowski
Nov 19
 Trados 6.5 cleaned up and left the source Chris Dravers
Nov 19
0 132 Chris Dravers
Nov 19
Δημοσίευση νέου θέματος  Εκτός θέματος: Προβάλλονται  Μέγεθος γραμματοσειράς: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Επόμενο   Τελευταίο

= Νέα μηνύματα μετά την τελευταία σας επίσκεψη. ( = Περισσότερα από 15 μηνύματα)
= Κανένα νέο μήνυμα μετά την τελευταία σας επίσκεψη. ( = Περισσότερα από 15 μηνύματα)
= Το θέμα είναι κλειδωμένο (Δεν είναι δυνατή η δημοσίευση νέων μηνυμάτων σε αυτό)


Φόρουμ συζητήσεων τομέα μετάφρασης
Ξεκινήστε συζήτηση επί θεμάτων σχετικών με τη μετάφραση, τη διερμηνεία και την τοπικοποίηση



Η παρακολούθηση των φόρουμ μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου είναι διαθέσιμη μόνο για τους εγγεγραμμένους χρήστες