Γενικός κατάλογος μεταφραστικών υπηρεσιών ProZ.com
 The translation workplace
Subscribe to Spanish Track this forum

Δημοσίευση νέου θέματος  Εκτός θέματος: Προβάλλονται  Μέγεθος γραμματοσειράς: -/+ Πρώτος   Προηγούμενο 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Επόμενο   Τελευταίο
   Θέμα  Αποστολέας Απαντήσεις Προβολές Τελευταίο μήνυμα
 ¿podría ser un timo? olv10siq
May 27
13 706 Javier Wasserzug
May 29
 Off-topic: Becas Prácticas Para Traductores en Naciones Unidas cielglitter
May 27
0 476 cielglitter
May 27
 Diferencias entre PRESENT PERFECT y PRETÉRITO PERFECTO knaya
May 25
7 2649 tradukwk2
May 27
 Off-topic: La Tremenda Corte    ( 1... 2) cuervito
Jul 21, 2005
27 10558 Eggon
May 26
 Problemas con Trados 2007 / Word 2007 Pere Ferrés Gurt
May 22
3 567 Tomás Cano Binder, CT
May 22
 La expectativa de un posible cliente sobre la tarifa de traducción de un libro de USD 7 Lorena Riquelme
May 21
6 575 Lorena Riquelme
May 21
 Off-topic: Nada más ni nada menos que un poema de Mario Benedetti Alicia Casal
May 19
8 813 Lorena Riquelme
May 21
 Consultas sobre Tarifas de Transcripción y Traducción en México Lorena Riquelme
May 21
2 431 Richard Boulter
May 21
 Off-topic: (esp) Busco editorial para publicar libro sobre parto acuático Caroline Rösler
May 20
0 399 Caroline Rösler
May 20
 Off-topic: TIRAMOS TODO, un artículo de Eduardo Galeano Javier Wasserzug
May 12
9 971 Walter Landesman
May 18
 "Abogados y traductores: usuarios especializados de la lengua española" Mariano M. Vitetta
Apr 20
2 677 Mariano M. Vitetta
May 18
 Trados - Windows Vista - Office 2007 Guadalupe Muñoz
Mar 9, 2008
8 3283 Guadalupe Muñoz
May 17
 Estudiar Traducción.... Luis Fernandez
May 14
3 555 Luis Fernandez
May 15
 Recuento de palabras de una página web Loren
May 14
2 541 Feigola
May 15
 Movilidad de los que trabajamos por Internet Carmen Álvarez
May 13
2 606 Carmen Álvarez
May 15
 Cómo cobrar la traducción de documentos Power Point Auris
May 14
3 622 Auris
May 14
 Off-topic: Situación de gripe porcina en México    ( 1... 2) ICL
Apr 26
18 5425 ICL
May 14
 Off-topic: Are you a Flamenco aficionado? Aniello Scognamiglio
May 9
6 522 josé joaquín navarro medina
May 13
 La pugna por un español único en el lenguaje técnico, ¿existe?    ( 1... 2) Tomás Cano Binder, CT
Apr 30
15 1111 Laura_Fazio
May 12
 El país que nos habla (ensayo, Editorial Sudamericana) Javier Wasserzug
May 10
1 660 Silvina Dell'Isola Urdiales
May 12
 ¿TRADOStagDocument es igual a .ttx? Maria Paz Olivares
May 9
5 853 Maria Paz Olivares
May 10
 Reconocimiento del Traductor Jurado en Brasil y España Sandro Ruggeri
May 7
0 652 Sandro Ruggeri
May 7
 Cosas veredes willdlp
May 6
2 425 willdlp
May 6
 Cómo mejorar (en calidad y velocidad) la mecanografía Scheherezade Suria Lopez
Apr 30
8 1144 Yaji
May 6
 Off-topic: Catálogo de despropósitos (desternillantes) Darío
May 4
5 553 ICL
May 5
 ¿Cómo hacer un buen CV? Lucia Castrillon
May 4
1 640 tradukwk2
May 4
 Traducción jurada: original con errores Maria Teijido
Apr 30
3 387 Maria Teijido
May 4
 ¿Vale la pena adquirir el Word Magic Professional Suite Premier 5.0? G3RMAN D3LAR05A
Apr 7
1 464 Tadzio Carvallo
May 2
 un poco mas de lo mismo    ( 1... 2) tradukwk2
Apr 27
18 1166 Tadzio Carvallo
May 2
 Dudas con modelo 130 kadu
May 2
0 278 kadu
May 2
 la "GRIPE" y la "GRIPA" Javier Wasserzug
Apr 30
9 597 Cristina Golab
May 1
 O vs ó chiriz
Apr 30
6 595 Paul Merriam
May 1
 ¿Cómo puedo mejorar mi velocidad de tipeo en castellano? Claudia Alvis
Sep 2, 2008
6 1508 Claudia Alvis
May 1
 QUÉ VENTAJAS TIENE ASOCIARSE rmoyano81
Apr 6
10 973 Scheherezade Suria Lopez
Apr 30
 Off-topic: Montevideo, qué linda te veo. Rosina Peixoto
Apr 22
5 807 Raúl Waldman
Apr 30
 (Title removed) ProZ.com Staff
ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ ΙΣΤΟΤΟΠΟΥ
Jul 20, 2005
10 7950 Darío
Apr 30
 Off-topic: La mano mutilada Rosina Peixoto
Apr 29
2 463 Rosina Peixoto
Apr 30
 Explotación de estudiantes Mariano M. Vitetta
Apr 20
2 709 Marta Fernandez-Suarez
Apr 28
 ¿Qué tarifas debería cobrar como traductor jurado? María Abad Colom
Apr 28
0 386 María Abad Colom
Apr 28
 Venta de servicios de traducción Asuncion
Apr 27
0 510 Asuncion
Apr 27
 ¿Hay algún curso para traductores en algún país de habla inglesa? Lorena Riquelme
Apr 22
5 572 Lorena Riquelme
Apr 27
 Compartir oficina en Barcelona: ¿Os apuntáis?    ( 1... 2) Sylvaine de Tourdonnet
Oct 3, 2006
21 3889 comunicativo
Apr 27
 Off-topic: Diccionario del español murciano (en clave de guasa) Darío
Apr 27
0 371 Darío
Apr 27
 Lengua de signos española Mar Clavijo
Apr 25
0 272 Mar Clavijo
Apr 25
 ¿Diccionario jurídico-económico del alemán? Tomás Cano Binder, CT
Apr 21
6 728 tradukwk2
Apr 25
 Off-topic: Viaje a Perú Catherine Laporte
Apr 23
8 542 Catherine Laporte
Apr 24
 Triste fenómeno en la comunidad Kudoz Inglés-Español-Inglés    ( 1... 2) María Eugenia Wachtendorff
Apr 22
29 2511 Andrés Martínez
Apr 24
 exportar términos moura
Apr 22
0 296 moura
Apr 22
 Documentos necesarios para cobrar una traducción pagada por transferencia en Argentina    ( 1... 2) lyricsandmusic
Nov 17, 2007
25 5503 Martin Fernandez Cufre
Apr 20
 No funciona autocorrección en Word ¡Help! Sandra de la Vega
Apr 13
8 1025 Laureana Pavon
Apr 14
Δημοσίευση νέου θέματος  Εκτός θέματος: Προβάλλονται  Μέγεθος γραμματοσειράς: -/+ Πρώτος   Προηγούμενο 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Επόμενο   Τελευταίο

= Νέα μηνύματα μετά την τελευταία σας επίσκεψη. ( = Περισσότερα από 15 μηνύματα)
= Κανένα νέο μήνυμα μετά την τελευταία σας επίσκεψη. ( = Περισσότερα από 15 μηνύματα)
= Το θέμα είναι κλειδωμένο (Δεν είναι δυνατή η δημοσίευση νέων μηνυμάτων σε αυτό)


Φόρουμ συζητήσεων τομέα μετάφρασης
Ξεκινήστε συζήτηση επί θεμάτων σχετικών με τη μετάφραση, τη διερμηνεία και την τοπικοποίηση



Η παρακολούθηση των φόρουμ μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου είναι διαθέσιμη μόνο για τους εγγεγραμμένους χρήστες