Γλώσσα πηγής: Γλώσσα στόχου:
Πεδία:
Όρος αναζήτησης (προαιρετικά):
Types:  Μετάφραση  Διερμηνεία  Δυνητική Εργασία
Λεπτομερής αναζήτηση | Προβολή όλων

Ώρα Γλώσσες Λεπτομέρειες εργασίας Δημοσιεύθηκε από
Συνεργασίες πελάτη γραφείου
Μέσος όρος πρόθεσης μελλοντικής συνεργασίας με τον πελάτη γραφείο Likelihood of working again Κατάσταση
1 2 3 Επόμενο   Τελευταίο
14:50 English-French
Translation

Λογισμικό: AutoCAD
Μόνο μέλη μέχρι 02:50 Aug 24
Logged in visitor
No record
2
Quotes
14:40 English into French - Technical field
Translation
(Πιθανή)

Corporate member
LWA: 3.5 out of 5
Εταιρικό μέλος
3.5 Επικοινωνήστε απευθείας
14:29 English - French (Canada)/ Education - Training / Transcription / Subtitling /TE
Translation, Checking/editing, Voiceover, Education, Transcription

Λογισμικό: SDLX
Χώρα: Καναδάς
Μόνο μέλη μέχρι 02:29 Aug 24
Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Επικοινωνήστε απευθείας
14:19 French EU Consultant Needed - Audio Electronics
Other: Consultant

Μόνο μέλη
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Επικοινωνήστε απευθείας
13:23 English to French translation
Translation

Μόνο μέλη μέχρι 01:23 Aug 24
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Επικοινωνήστε απευθείας
13:22 Assermente, 10k words, medical/legal
Translation

Πιστοποίηση: Απαιτούμενες
Μόνο μέλη μέχρι 01:22 Aug 24
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8
7
Quotes
12:38 3 minutes total, needed for this morning
Transcription

Blue Board outsourcer
5 Past quoting deadline
12:30 Traduction d'une vidéo sur les catastrophes naturelles du malgache.
Translation
(Πιθανή)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8
3
Quotes
10:56 Call for tender - EU - CEDEFOP
Translation, Checking/editing

Λογισμικό: SDL TRADOS, MemoQ
Logged in visitor
No record
Επικοινωνήστε απευθείας
10:29 5 περισσότερα ζεύγη EN marketing text 4k words.
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9
316
Quotes
09:59 1.4K, immunoassay product sheet
Translation

Λογισμικό: SDL TRADOS, Microsoft Word
Πιστοποίηση: Πιστοποίηση: Απαιτούμενες
Μόνο μέλη
Professional member
LWA: 5 out of 5
5
10
Quotes
09:36 Traduction d'un contrat anglais-français
Translation

Λογισμικό: SDL TRADOS, Microsoft Word
Χώρα: Γαλλία
Professional member
LWA: 4.5 out of 5
4.5
31
Quotes
09:11 2005 words game loca until tonight
Translation

Μόνο μέλη μέχρι 21:11
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
08:59 Possible interpreting job EN-FR 5-6 September in Amsterdam
Interpreting, Simultaneous

Μόνο μέλη μέχρι 20:59
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9
13
Quotes
08:58 French translator
Translation

Μόνο μέλη μέχρι 20:58
Blue Board outsourcer
No entries
Επικοινωνήστε απευθείας
08:49 994 words, manual handling training
Translation

Λογισμικό: Powerpoint, Microsoft Word
Corporate member
LWA: 4.8 out of 5
Εταιρικό μέλος
4.8 Επικοινωνήστε απευθείας
00:07 Sworn translation, birth certificate of about 300 words, Greek to French
Translation

Χώρα: Ισπανία
Professional member
No record
5
Quotes
19:45
Aug 22
Dutch>French freelancers needed for ongoing cooperation
Translation

Λογισμικό: SDL TRADOS, MemoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Επικοινωνήστε απευθείας
17:30
Aug 22
GER/FRE Consultant Needed - Bioscience Consultant
Other: Consulting

Μόνο μέλη
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Επικοινωνήστε απευθείας
16:39
Aug 22
Traducteurs ukrainien-français (URGENT!!!)
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
16:36
Aug 22
Identification card, 1 page (Kirundi/Rundi)
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Έκλεισε
15:21
Aug 22
6 περισσότερα ζεύγη Urgently required Free-Lance Translators and Proof Readers from English to DUTCH
Translation
(Πιθανή)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Επικοινωνήστε απευθείας
15:18
Aug 22
Editing, technical manual, about 9K words
Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline
15:11
Aug 22
Editing of a Technical EN > FR translation - about 7K words
Checking/editing

Blue Board outsourcer
No entries
Past quoting deadline
14:57
Aug 22
3 περισσότερα ζεύγη Website content, on going content to translate, several translators
Translation

Πιστοποίηση: Πιστοποίηση: Πιστοποίηση: Απαιτούμενες
Logged in visitor
No record
Επικοινωνήστε απευθείας
13:59
Aug 22
tłumaczenie medyczne PL-FR, ok. 2 stron standardowych
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
13:59
Aug 22
5 περισσότερα ζεύγη Устные переводчики Калининград ЧМ2018 EN DE FR ES PT<>RU
Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Interpreting, Chuchotage/Whispering

Χώρα: Ρωσία
Corporate member
LWA: 3.9 out of 5
Εταιρικό μέλος
3.9 Επικοινωνήστε απευθείας
13:57
Aug 22
5 περισσότερα ζεύγη Устные переводчики Нижний Новгород ЧМ2018 EN DE FR ES PT<>RU
Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Interpreting, Chuchotage/Whispering

Χώρα: Ρωσία
Corporate member
LWA: 3.9 out of 5
Εταιρικό μέλος
3.9 Επικοινωνήστε απευθείας
13:56
Aug 22
5 περισσότερα ζεύγη Устные переводчики Волгоград ЧМ2018 EN DE FR ES PT<>RU
Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Interpreting, Chuchotage/Whispering

Χώρα: Ρωσία
Corporate member
LWA: 3.9 out of 5
Εταιρικό μέλος
3.9 Επικοινωνήστε απευθείας
13:54
Aug 22
5 περισσότερα ζεύγη Устные переводчики Самара ЧМ2018 EN DE FR ES PT<>RU
Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Interpreting, Chuchotage/Whispering

Χώρα: Ρωσία
Corporate member
LWA: 3.9 out of 5
Εταιρικό μέλος
3.9 Επικοινωνήστε απευθείας
13:51
Aug 22
5 περισσότερα ζεύγη Устные переводчики Саранск ЧМ2018 EN DE FR ES PT<>RU
Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Interpreting, Chuchotage/Whispering

Χώρα: Ρωσία
Corporate member
LWA: 3.9 out of 5
Εταιρικό μέλος
3.9 Επικοινωνήστε απευθείας
13:47
Aug 22
5 περισσότερα ζεύγη Устные переводчики Волгоград ЧМ2018 EN DE FR ES PT<>RU
Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Interpreting, Chuchotage/Whispering

Χώρα: Ρωσία
Corporate member
LWA: 3.9 out of 5
Εταιρικό μέλος
3.9 Έκλεισε
13:42
Aug 22
5 περισσότερα ζεύγη Устные переводчики Самара ЧМ2018 EN DE FR ES PT<>RU
Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Interpreting, Chuchotage/Whispering

Χώρα: Ρωσία
Corporate member
LWA: 3.9 out of 5
Εταιρικό μέλος
3.9 Έκλεισε
13:36
Aug 22
5 περισσότερα ζεύγη Устные переводчики Ростов-на-Дону ЧМ2018 EN DE FR ES PT<>RU
Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Interpreting, Chuchotage/Whispering

Corporate member
LWA: 3.9 out of 5
Εταιρικό μέλος
3.9 Επικοινωνήστε απευθείας
13:31
Aug 22
"Pharmaceutical/Medical Application mutation, 34 Standard Pages"
Checking/editing

Λογισμικό: Microsoft Word
Χώρα: Γαλλία
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
13:23
Aug 22
142-Minute Broadway Film English > French Canadian Translation Project
Translation
(Πιθανή)

Μόνο μέλη
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
12:52
Aug 22
Recherche traducteurs DE vers FR spécialisés dans le Finance avec Studio
Translation

Corporate member
LWA: 4.2 out of 5
Εταιρικό μέλος
4.3 Επικοινωνήστε απευθείας
10:50
Aug 22
Französische Übersetzung deutsche Schulungstexte ca. 3.7 k Wörter
Translation

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Εταιρικό μέλος
5 Έκλεισε
10:31
Aug 22
5 περισσότερα ζεύγη Longterm cooperation for a Pharmaceutical company
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
10:20
Aug 22
Documents bancaires & de travail
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.2 out of 5
4.2 Past quoting deadline
09:40
Aug 22
Identification card - 1 page (Kirundi)
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
11
Quotes
09:36
Aug 22
DE>FR project, 2500 words today
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.4 out of 5
4.4 Past quoting deadline
09:30
Aug 22
German to French
Translation

Professional member
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline
07:43
Aug 22
Proofreading/Adaptation of European to Canadian French text (950 words)
Translation, Checking/editing

Πιστοποίηση: Πιστοποίηση: Πιστοποίηση: Πιστοποίηση: Απαιτούμενες
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Επικοινωνήστε απευθείας
07:34
Aug 22
Test Translation Post
Translation
(Πιθανή)

Professional member
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Έκλεισε
07:07
Aug 22
TRADOS translation 25 pages technical manual
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.3 out of 5
4.3 Επικοινωνήστε απευθείας
06:58
Aug 22
Translation of technical drawing texts, MemoQ, ca. 6000 words
Translation

Λογισμικό: SDL TRADOS, MemoQ
Πιστοποίηση: Πιστοποίηση: Πιστοποίηση: Πιστοποίηση: Πιστοποίηση: Απαιτούμενες
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
05:07
Aug 22
Telecommucation related patent translation from English into French
Translation

Λογισμικό: SDL TRADOS, MemSource Cloud
Μόνο μέλη
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
21:24
Aug 21
Traduction technique simple portugais-français
Translation

Λογισμικό: SDL TRADOS, Microsoft Word
Χώρα: Γαλλία
Professional member
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Έκλεισε
19:01
Aug 21
Investment Prospectus, 862 words
Translation

Λογισμικό: Adobe Acrobat, Adobe Photoshop,
Adobe Illustrator
Χώρα: Καναδάς
Blue Board outsourcer
LWA: 4.3 out of 5
4.3 Past quoting deadline
1 2 3 Επόμενο   Τελευταίο


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

Your current localization setting

Ελληνικά

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Αναζήτηση όρου
  • Εργασίες
  • Φόρουμ
  • Multiple search