Γενικός κατάλογος μεταφραστικών υπηρεσιών ProZ.com
 The translation workplace
Ideas
Γλώσσα πηγής: Γλώσσα στόχου:
Πεδία:
Όρος αναζήτησης (προαιρετικά):
Types:  Μετάφραση  Διερμηνεία  Δυνητική Εργασία
Λεπτομερής αναζήτηση | Προβολή όλων

Ώρα Γλώσσες Λεπτομέρειες εργασίας Δημοσιεύθηκε από
Συνεργασίες πελάτη γραφείου
Μέσος όρος πρόθεσης μελλοντικής συνεργασίας με τον πελάτη γραφείο Likelihood of working again Κατάσταση
1 2 3 Επόμενο   Τελευταίο
09:37 Legal, 1700 words
Translation

Χώρα: Ιταλία
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
1
Quotes
05:26 French>German translators & Spanish, Chinese interpreters
Translation

Μόνο μέλη μέχρι 17:26
Blue Board outsourcer
4.6 Επικοινωνήστε απευθείας
23:54
Jun 24
Urgent English to German document translation
Translation

Μόνο μέλη μέχρι 11:54
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Επικοινωνήστε απευθείας
13:25
Jun 24
ALMANCA VE ARAPÇA TERCÜMAN ARANIYOR...!
Translation, Checking/editing, Other: Consecutive Translation

Λογισμικό: SDL TRADOS, Microsoft Word,
Microsoft Excel, Adobe Acrobat
Logged in visitor
No record
Επικοινωνήστε απευθείας
03:57
Jun 24
Legal / contract, 4000 words for Monday evening
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
18:20
Jun 23
CV in pdf and webpage content in Word, 1000 words
Translation

Professional member
No record
Επικοινωνήστε απευθείας
17:27
Jun 23
[Rush] 1500 words business general
Translation

Χώρα: Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής
Corporate member
LWA: 4.7 out of 5
Εταιρικό μέλος
4.7 Past quoting deadline
12:54
Jun 23
Trados 7K - TECHNICAL MANUAL
Translation, Checking/editing

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Εταιρικό μέλος
5
30
Quotes
10:55
Jun 23
Techniche Lieferbedingungen / Vertrag / 18k words / TRADOS
Translation

Λογισμικό: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Επικοινωνήστε απευθείας
10:39
Jun 23
Перевод_Русский-Немецкий_медицинская выписка
Translation

Λογισμικό: MemoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
0
Quotes
09:28
Jun 23
URGENT English to German
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Έκλεισε
09:04
Jun 23
DE<>EN, long-term cooperation, memoQ, various fields
Translation
(Πιθανή)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Επικοινωνήστε απευθείας
08:44
Jun 23
Medical translators and proofreaders
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Επικοινωνήστε απευθείας
08:39
Jun 23
FINACIAL REPORTS;TRADOS; 10 500 k new words
Translation

Χώρα: Γερμανία
Corporate member
LWA: 4.7 out of 5
Εταιρικό μέλος
4.7 Past quoting deadline
08:21
Jun 23
DE<>EN, long-term cooperation, memoQ, various fields
Translation
(Πιθανή)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Επικοινωνήστε απευθείας
08:18
Jun 23
DE<>FR, long-term cooperation, memoQ, various fields
Translation
(Πιθανή)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Επικοινωνήστε απευθείας
08:08
Jun 23
MTPE - English into GERMAN
MT post-editing

Professional member
LWA: 3.9 out of 5
3.9 Επικοινωνήστε απευθείας
08:06
Jun 23
Looking for Marcom/Digital Media-Digital Video experienced translators ENG-FRE
Translation, MT post-editing

Λογισμικό: SDL TRADOS
Professional member
LWA: 3.9 out of 5
3.9 Επικοινωνήστε απευθείας
07:40
Jun 23
Sworn translations in Lyon, France
Translation
(Πιθανή)

Χώρα: Γαλλία
Blue Board outsourcer
LWA: 4.3 out of 5
4.3 Επικοινωνήστε απευθείας
07:17
Jun 23
IT text translation
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
4 Επικοινωνήστε απευθείας
06:38
Jun 23
Gerichtsunterlagen, 23 Seiten, 5356 Wörter
Translation

Blue Board outsourcer
5 Έκλεισε
20:06
Jun 22
EN -> DE copyediting of our homepage, 25 text strings. Other ongoing DE work.
Translation, Checking/editing, Copywriting

Non logged in visitor
No record
Past quoting deadline
18:18
Jun 22
Translator DE-EN
Translation

Corporate member
LWA: 4.4 out of 5
Εταιρικό μέλος
4.4 Επικοινωνήστε απευθείας
17:00
Jun 22
URGENT! Translation of Legal Document, approx 950 Words.
Translation

Χώρα: Ισπανία
Non logged in visitor
No record
Past quoting deadline
16:58
Jun 22
Tradction FR>DE
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
5 Past quoting deadline
16:48
Jun 22
EN-DE translation "Employment of foreigners in the EU"
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Past quoting deadline
14:31
Jun 22
English into German Ongoing Collaboration
MT post-editing

Professional member
LWA: 4 out of 5
4.1 Επικοινωνήστε απευθείας
13:44
Jun 22
Hotel rules
Translation

Non logged in visitor
No record
Έκλεισε
12:33
Jun 22
Legal document / contract, 5000 words for Wednesday evening
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Έκλεισε
12:33
Jun 22
ENGLISH (UK) and GERMAN (DE) translators needed
Translation, Checking/editing
(Πιθανή)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Επικοινωνήστε απευθείας
12:00
Jun 22
Testo legale, 1709 parole, ITA>TED
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.3 out of 5
4.3 Past quoting deadline
11:02
Jun 22
SOLICITUD URGENTE DE MEDIDA CAUTELAR DE SUSPENSIÓN DE REMATE;1.600 Wörter
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
10:46
Jun 22
3 περισσότερα ζεύγη Translating and editing in automotive field
Translation, Checking/editing
(Πιθανή)

Corporate member
Εταιρικό μέλος
No record
Επικοινωνήστε απευθείας
10:07
Jun 22
Hledáme dva tlumočníky - zaučení českých pracovníků - přesouvání výroby
Interpreting, Consecutive

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Έκλεισε
09:56
Jun 22
Cosmetics
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
09:32
Jun 22
5 περισσότερα ζεύγη Freelance Translators
Translation
(Πιθανή)

Λογισμικό: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 4.1 out of 5
4.1 Επικοινωνήστε απευθείας
09:10
Jun 22
Physics, 7k words
Translation, Checking/editing

Λογισμικό: SDL TRADOS
Χώρα: Γερμανία
Corporate member
Εταιρικό μέλος
No entries
Επικοινωνήστε απευθείας
09:03
Jun 22
EILIG: SOLICITUD URGENTE DE MEDIDA CAUTELAR DE SUSPENSIÓN DE REMATE;3.500 Wörter
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
08:47
Jun 22
EN-DE, 3500 Legal + legal check
Translation

Blue Board outsourcer
4.8 Past quoting deadline
07:44
Jun 22
English to German Certificates
Translation

Corporate member
LWA: 4.8 out of 5
Εταιρικό μέλος
4.8 Past quoting deadline
07:35
Jun 22
5 περισσότερα ζεύγη Online language teaching
Education

Blue Board outsourcer
4 Επικοινωνήστε απευθείας
06:30
Jun 22
Testing of video games_chinese_japanese_korean_german
Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
17
Quotes
02:50
Jun 22
7 περισσότερα ζεύγη Spanish, Portuguese translators, interpreters needed
Translation, Other: interpretation
(Πιθανή)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Επικοινωνήστε απευθείας
19:18
Jun 21
Legal & Financial translation EN-DE
Translation, Checking/editing

Λογισμικό: Microsoft Word, Microsoft Excel
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
18:23
Jun 21
4 περισσότερα ζεύγη Translate into 40 different languages
Translation

Blue Board outsourcer
No entries
Past quoting deadline
15:37
Jun 21
Contract terms
Translation

Μόνο μέλη
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Έκλεισε
14:39
Jun 21
10000w CA - DE
Translation

Χώρα: Ισπανία
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
12:06
Jun 21
Trados 7K - TECHNICAL MANUAL
Translation, Checking/editing

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Εταιρικό μέλος
5
27
Quotes
11:59
Jun 21
5 περισσότερα ζεύγη Poszukiwani tłumacze medyczni do stałej wspólpracy
Translation, Checking/editing
(Πιθανή)

Λογισμικό: SDL TRADOS, MemoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Επικοινωνήστε απευθείας
11:10
Jun 21
7 περισσότερα ζεύγη Large automobile content translation
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
1 2 3 Επόμενο   Τελευταίο


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Wordfast Pro
Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
<b>PDF Translation - the Easy Way</b>
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.