Γλώσσα πηγής: Γλώσσα στόχου:
Πεδία:
Όρος αναζήτησης (προαιρετικά):
Types:  Μετάφραση  Διερμηνεία  Δυνητική Εργασία
Λεπτομερής αναζήτηση | Προβολή όλων

Ώρα Γλώσσες Λεπτομέρειες εργασίας Δημοσιεύθηκε από
Συνεργασίες πελάτη γραφείου
Μέσος όρος πρόθεσης μελλοντικής συνεργασίας με τον πελάτη γραφείο Likelihood of working again Κατάσταση
1 2 Επόμενο
13:25 Japanese to Italian translators-Major COSMETICS brand
Translation

Λογισμικό: SDL TRADOS, Microsoft Word,
Microsoft Excel, Microsoft Office Pro
Μόνο μέλη μέχρι 01:25 Aug 24
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Επικοινωνήστε απευθείας
10:56 Call for tender - EU - CEDEFOP
Translation, Checking/editing

Λογισμικό: SDL TRADOS, MemoQ
Logged in visitor
No record
Επικοινωνήστε απευθείας
10:29 5 περισσότερα ζεύγη EN marketing text 4k words.
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9
316
Quotes
09:11 2005 words game loca until tonight
Translation

Μόνο μέλη μέχρι 21:11
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
15:21
Aug 22
6 περισσότερα ζεύγη Urgently required Free-Lance Translators and Proof Readers from English to DUTCH
Translation
(Πιθανή)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Επικοινωνήστε απευθείας
14:57
Aug 22
3 περισσότερα ζεύγη Website content, on going content to translate, several translators
Translation

Πιστοποίηση:
Logged in visitor
No record
Επικοινωνήστε απευθείας
12:54
Aug 22
Übersetzung kurz, 165 Wörter dringend
Translation

Corporate member
LWA: 4.4 out of 5
Εταιρικό μέλος
4.4 Past quoting deadline
11:47
Aug 22
CA>IT textos informativos y de divulgación
Translation, Checking/editing
(Πιθανή)

Λογισμικό: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Επικοινωνήστε απευθείας
10:31
Aug 22
5 περισσότερα ζεύγη Longterm cooperation for a Pharmaceutical company
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
17:59
Aug 21
Legal letter, 203 words
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
17:12
Aug 21
English to Italian
Translation

Blue Board outsourcer
5 Past quoting deadline
16:39
Aug 21
traduzione manuale gioco da tavolo - fantasy
Translation

Λογισμικό: SDL TRADOS
Χώρα: Ιταλία
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Επικοινωνήστε απευθείας
14:17
Aug 21
Deutsch - Italienisch, Wirtschaft/Handel (allgemein), 7.375 Wörter
Translation

Corporate member
LWA: 4.4 out of 5
Εταιρικό μέλος
4.4 Επικοινωνήστε απευθείας
11:31
Aug 21
TRADUCCIONES IT<>ES CAMPO FINANCIERO Y LEGAL
Translation

Λογισμικό: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
No entries
Επικοινωνήστε απευθείας
10:54
Aug 21
Video games PR
Translation

Professional member
LWA: 4.4 out of 5
4.4 Past quoting deadline
09:06
Aug 21
Anwaltschreiben 333 Worte
Translation

Λογισμικό: SDL TRADOS
Πιστοποίηση: Απαιτούμενες
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
14:31
Aug 19
Sentenza
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
14:00
Aug 19
1hour interview x 2 simultaneous interprt. in Argentina, Italy, China & Brazil
Other: Interpreting

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
18:55
Aug 18
DE>IT critica cinematografica, 61 parole
Translation

Χώρα: Ιταλία
Μόνο μέλη
Professional member
No entries
Έκλεισε
18:12
Aug 18
38 pages Traduction Juridique
Translation

Λογισμικό: SDL TRADOS, MemoQ
Χώρα: Ιταλία
Blue Board outsourcer
No entries
Επικοινωνήστε απευθείας
10:17
Aug 18
7 περισσότερα ζεύγη European Language Translators, 36k words, General Translation
Translation

Professional member
No entries
Past quoting deadline
08:18
Aug 18
Studie, Stahlindustrie, 11k Worte, TRADOS
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
07:14
Aug 18
Machine translation Post-Editing FRE/ GER into ITA
MT post-editing

Blue Board outsourcer
LWA: 3.9 out of 5
3.9 Επικοινωνήστε απευθείας
05:40
Aug 18
7 περισσότερα ζεύγη English > All languages
Translation
(Πιθανή)

Logged in visitor
No record
Επικοινωνήστε απευθείας
16:22
Aug 17
EN>ITA Christian Scripts Translation
Translation

Logged in visitor
No record
Επικοινωνήστε απευθείας
15:23
Aug 17
ENG/IT TRANSLATION: URGENT!
Translation
(Πιθανή)

Λογισμικό: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
4.8 Past quoting deadline
15:10
Aug 17
Legal Review/Editing of a GDPR (General Data Protection Regulation) - Cybersecur
Checking/editing

Λογισμικό: SDL TRADOS, Wordfast,
Microsoft Word, MemoQ, MemSource Cloud
Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Past quoting deadline
14:38
Aug 17
Technical Sample - 76 words
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Past quoting deadline
14:31
Aug 17
Machine translation Post-Editing FRE-ITA, GER-ITA, FRE-ENG
MT post-editing

Λογισμικό: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 3.9 out of 5
3.9 Έκλεισε
14:30
Aug 17
Marketing sample - 88 words
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Past quoting deadline
11:12
Aug 17
Potential Italian to Italian Transcription, 20.5 hours
Transcription
(Πιθανή)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline
10:57
Aug 17
McDonalds Happy Meal Box Text
Translation

Professional member
4.9 Past quoting deadline
10:07
Aug 17
Revisione traduzione rumeno-italiano, 350 parole
Translation

Blue Board outsourcer
No entries
Έκλεισε
09:40
Aug 17
Med. / Pharm. Patienteninformation Antiallergie Medikament
Translation

Λογισμικό: SDL TRADOS
Χώρα: Ιταλία
Μόνο μέλη
Blue Board outsourcer
5 Έκλεισε
09:31
Aug 17
7 περισσότερα ζεύγη Translation for online FX trading platform
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
09:17
Aug 17
High-volume project: Website Translation (English-Italian)
Translation

Λογισμικό: SDL TRADOS, SDLX,
STAR Transit, Across, MemoQ,
MemSource Cloud
Μόνο μέλη
Professional member
No record
Past quoting deadline
09:16
Aug 17
Deutsch-Italienisch
Translation

Λογισμικό: Microsoft Word, Microsoft Excel
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
08:41
Aug 17
7 περισσότερα ζεύγη Potential long-term collaboration: Board Games
Translation, Checking/editing
(Πιθανή)

Λογισμικό: MemoQ
Blue Board outsourcer
No entries
Past quoting deadline
08:15
Aug 17
Possible interpreting event IT<>EN, 31th August, Brussel
Interpreting, Simultaneous

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
07:56
Aug 17
Birth Certificate English to Italian, 1 page by 17.08 by 1 pm UK time
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
07:07
Aug 17
Technical terms, 586 words
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
22:13
Aug 16
Tourism-related survey translation
Translation

Λογισμικό: Microsoft Word, Microsoft Excel
Blue Board outsourcer
No entries
Έκλεισε
14:44
Aug 16
Potential Italian to Italian Transcription, 20.5 hours
Transcription
(Πιθανή)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline
14:21
Aug 16
PM:RA//Translation from German into Italian - 746 words, deadl. Wed 16 Aug 17.30
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Past quoting deadline
14:03
Aug 16
Technical/Content Writers
Copywriting, Other: Content Writing

Χώρα: Ελβετία
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
13:40
Aug 16
Medical implant, website text, 10,000 words
Translation

Λογισμικό: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
12:25
Aug 16
Vertaling, persteksten, tableware & design
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Έκλεισε
11:58
Aug 16
technische Übersetzung 2.000 Worte
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
11:27
Aug 16
We Are Hiring /Language professionals - Vacancy code: BTCJL
Translation, MT post-editing

Blue Board outsourcer
LWA: 3.9 out of 5
3.9 Επικοινωνήστε απευθείας
09:20
Aug 16
6 περισσότερα ζεύγη Project manager is required
Translation, Other: on Site project manager

Λογισμικό: Microsoft Word, Microsoft Excel,
Microsoft Office Pro
Blue Board outsourcer
No entries
Επικοινωνήστε απευθείας
1 2 Επόμενο


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
LSP.expert
How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

Your current localization setting

Ελληνικά

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Αναζήτηση όρου
  • Εργασίες
  • Φόρουμ
  • Multiple search