Γλώσσα πηγής: Γλώσσα στόχου:
Πεδία:
Όρος αναζήτησης (προαιρετικά):
Types:  Μετάφραση  Διερμηνεία  Δυνητική Εργασία
Λεπτομερής αναζήτηση | Προβολή όλων

Ώρα Γλώσσες Λεπτομέρειες εργασίας Δημοσιεύθηκε από
Συνεργασίες πελάτη γραφείου
Μέσος όρος πρόθεσης μελλοντικής συνεργασίας με τον πελάτη γραφείο Likelihood of working again Κατάσταση
1 2 Επόμενο
10:31
Aug 19
Marketing, Webseitentext
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Επικοινωνήστε απευθείας
05:34
Aug 19
Urgent Requirement English to Japanese Translation for 15K Technical Words
Translation
(Πιθανή)

Χώρα: Ινδία
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
12:40
Aug 18
Hiring Freelance Japanese<>English Translators
Translation
(Πιθανή)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Επικοινωνήστε απευθείας
09:48
Aug 18
EN-JA TRANSLATION
Translation

Λογισμικό: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
No entries
Επικοινωνήστε απευθείας
09:26
Aug 18
English to Japanese Translation Trainee
Translation

Λογισμικό: SDL TRADOS, SDLX,
Wordfast
Χώρα: Κίνα
Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Επικοινωνήστε απευθείας
07:08
Aug 18
Japanese Transcription with Time Coding Project (Songs)
Translation

Professional member
LWA: 4.8 out of 5
4.8
4
Quotes
07:05
Aug 18
Japanese Transcription with Time Coding Project (Songs)
Transcription

Professional member
LWA: 4.8 out of 5
4.8
2
Quotes
05:40
Aug 18
7 περισσότερα ζεύγη English > All languages
Translation
(Πιθανή)

Logged in visitor
No record
Επικοινωνήστε απευθείας
09:31
Aug 17
7 περισσότερα ζεύγη Translation for online FX trading platform
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
08:41
Aug 17
7 περισσότερα ζεύγη Potential long-term collaboration: Board Games
Translation, Checking/editing
(Πιθανή)

Λογισμικό: MemoQ
Blue Board outsourcer
No entries
Past quoting deadline
06:45
Aug 17
Freelance Timecoder - Japanese Songs project
Other: TimeCoding

Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Επικοινωνήστε απευθείας
05:56
Aug 17
English>Japanese, EDITING, College brochure, 590 words, TRADOS preferred
Checking/editing

Λογισμικό: SDL TRADOS, Microsoft Word
Μόνο μέλη
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
13:10
Aug 16
"Japanese","Consecutive Interpreting","Silver Spring, MD","8/24"
Interpreting, Consecutive

Χώρα: Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής
Corporate member
Εταιρικό μέλος
4.9 Επικοινωνήστε απευθείας
13:07
Aug 16
Urgently looking for linguist in English to Japanese language pair !!
Translation, Checking/editing

Corporate member
LWA: 4.5 out of 5
Εταιρικό μέλος
4.5 Past quoting deadline
12:05
Aug 16
English > Japanese (medical texts)
Checking/editing

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Εταιρικό μέλος
5 Past quoting deadline
10:11
Aug 16
Japanese Editor Wanted For Luxury Fashion Client
Other: Editing

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
09:28
Aug 16
web site translation for HPC server
Translation

Λογισμικό: Dreamweaver
Blue Board outsourcer
5
16
Quotes
07:29
Aug 16
We need German-Japanese translators ASAP
Translation, Checking/editing, Voiceover

Blue Board outsourcer
5
1
Quotes
06:04
Aug 16
Japanese Phone Call
Interpreting, Phone
(Πιθανή)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Επικοινωνήστε απευθείας
04:52
Aug 16
Need Technical Translation into Japanese
Translation

Λογισμικό: SDL TRADOS, SDLX
Μόνο μέλη
Corporate member
LWA: 4.9 out of 5
Εταιρικό μέλος
4.9 Past quoting deadline
02:03
Aug 16
German to Japanese/ German to Korean Medical Project
Translation
(Πιθανή)

Λογισμικό: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
13:52
Aug 15
Japanese Translators Needed - Religious Content
Translation

Μόνο μέλη
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Επικοινωνήστε απευθείας
09:32
Aug 15
Recruiting exceptional JP<>EN translators! 英日・日英翻訳者募集のお知らせ
Translation
(Πιθανή)

Λογισμικό: Microsoft Word, Microsoft Excel
Blue Board outsourcer
LWA: 4.4 out of 5
4.4 Επικοινωνήστε απευθείας
09:03
Aug 15
IT translation, Stepes Platform
Translation, MT post-editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4 out of 5
4 Past quoting deadline
08:50
Aug 15
Need English>Japanese interpreter in Malaysia
Interpreting, Simultaneous

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline
02:46
Aug 15
Safety Manual
Translation

Χώρα: Ιαπωνία
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Έκλεισε
14:41
Aug 14
1k English to Japanese revision financial product marketing
Translation

Λογισμικό: Microsoft Word, MemSource Cloud
Πιστοποίηση: Απαιτούμενες
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
10:24
Aug 14
Government Contract,EN>Simplified Chinese, Japanese, Korean, Vietnamese
Translation, Checking/editing

Λογισμικό: SDLX
Blue Board outsourcer
LWA: 3.4 out of 5
3.4 Επικοινωνήστε απευθείας
09:13
Aug 14
Experienced linguists - English to Japanese (en_US>JP) in legal
Translation, Checking/editing
(Πιθανή)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline
06:01
Aug 14
English to Japanese
Translation
(Πιθανή)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
05:47
Aug 14
Glossary, translation
Translation

Χώρα: Ινδία
Professional member
4.2 Past quoting deadline
04:31
Aug 14
Tourism Brochure, 10300 words, turnaround time 7-8 working days
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Έκλεισε
01:49
Aug 14
Translate Technical Text From English to Japanese (>5000 words)
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
01:00
Aug 12
7 περισσότερα ζεύγη ON-SITE TRANSLATION IN LOS ANGELES ENGLISH 15 LANGUAGES
Translation, Checking/editing

Χώρα: Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Επικοινωνήστε απευθείας
17:01
Aug 11
4 περισσότερα ζεύγη List all meanings and associations surrounding the word ‘Alinity’
Other: Lexical analysis

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline
15:30
Aug 11
Urgent: eLearning, about 4500 words
Translation

Corporate member
LWA: 4.9 out of 5
Εταιρικό μέλος
4.9 Έκλεισε
13:51
Aug 11
German to Japanese, Safety data sheet-related material, 900 words
Translation

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Εταιρικό μέλος
5 Έκλεισε
13:50
Aug 11
Male Japanse Voice Over, Online Explainer Video, 297 words
Voiceover
(Πιθανή)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Έκλεισε
13:45
Aug 11
TR + ED - 11k Words + DTP
Translation

Λογισμικό: MemSource Cloud
Blue Board outsourcer
No entries
Past quoting deadline
12:49
Aug 11
Transcreators for Online Music Services [SP]
Other: Transcreation
(Πιθανή)

Corporate member
LWA: 4.7 out of 5
Εταιρικό μέλος
4.7 Past quoting deadline
12:12
Aug 11
English to Japanese translation job
Translation

Χώρα: Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής
Professional member
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
11:20
Aug 11
English to Japanese translation job
Translation

Χώρα: Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής
Professional member
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Έκλεισε
11:10
Aug 11
письменные переводы с русского на японский (постоянное сотрудничество)
Translation

Λογισμικό: Microsoft Word
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
0
Quotes
09:41
Aug 11
English into Japanese Pharmaceutical Translator
Translation, Checking/editing

Λογισμικό: SDL TRADOS, Wordfast
Μόνο μέλη
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Έκλεισε
09:15
Aug 11
translation about 300 words
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Past quoting deadline
04:39
Aug 11
Voice-over talents_female (KO & JA)
Voiceover
(Πιθανή)

Corporate member
LWA: 3.9 out of 5
Εταιρικό μέλος
3.9 Επικοινωνήστε απευθείας
01:15
Aug 11
Freelance English to Japanese Translators
Translation

Blue Board outsourcer
4.8 Επικοινωνήστε απευθείας
14:46
Aug 10
Collaboration with Pactera: English into Japanese and Korean - Automation
Translation, Checking/editing

Λογισμικό: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline
14:44
Aug 10
Interpretation, Japanese-English-Japanese, 3 interpreters required from India
Interpreting, Consecutive

Χώρα: Ινδία
Corporate member
LWA: 4.8 out of 5
Εταιρικό μέλος
4.8 Έκλεισε
13:51
Aug 10
EN vs Japanese Long term collaboration for technical translations
Translation
(Πιθανή)

Λογισμικό: SDL TRADOS
Πιστοποίηση: Απαιτούμενες
Professional member
No record
Έκλεισε
1 2 Επόμενο


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
LSP.expert
How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

Your current localization setting

Ελληνικά

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Αναζήτηση όρου
  • Εργασίες
  • Φόρουμ
  • Multiple search