lock-in

French translation: verrouillé

22:14 Aug 1, 2014
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Corporate review
English term or phrase: lock-in
"Introducing new tax incentives.
The introduction of a “lock-in” tax rate for mining firms on investments of $500m "

Merci !
Virginie T
Local time: 21:53
French translation:verrouillé
Explanation:
Le taux d'imposition pour ces compagnies est verrouillé.

"Peru proposed a new tax stability contract for mining companies locking in taxrates for 15 years on minimum investment of $500m in order to boost privateinvestment in the country."
http://www.ckcrusher.com/show-2-7-78.html#.U9wsymMg-Uk
Selected response from:

Rachel Spanneut
United States
Local time: 14:53
Grading comment
Merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1verrouillé
Rachel Spanneut
4bloqué
GILOU
3fixe
Leman (X)


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fixe


Explanation:
Plutôt simple, mais je ne vois pas trop de soucis.

Les synonymes 'figé', 'immuable' et 'arrêté' seraient également possibles.

Leman (X)
Morocco
Local time: 20:53
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
verrouillé


Explanation:
Le taux d'imposition pour ces compagnies est verrouillé.

"Peru proposed a new tax stability contract for mining companies locking in taxrates for 15 years on minimum investment of $500m in order to boost privateinvestment in the country."
http://www.ckcrusher.com/show-2-7-78.html#.U9wsymMg-Uk

Rachel Spanneut
United States
Local time: 14:53
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 27
Grading comment
Merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  FX Fraipont (X): "proposed a new tax stability contract for mining companies that would lock in taxation rates for 15 years" http://www.reuters.com/article/2014/06/20/peru-mining-reform...
6 hrs
  -> merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bloqué


Explanation:
-

GILOU
France
Local time: 21:53
Native speaker of: French
PRO pts in category: 2059
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search