enclave des spécialistes

17:27 Mar 6, 2015
French to German translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy / Validierung von Bildungsleistungen
French term or phrase: enclave des spécialistes
Aus einem Bericht über die Entwicklung der Validierung von Bildungsleistungen.
Der Autor beschreibt, dass zunächst nur sehr wenige Einrichtungen solche Validierungsverfahren anboten, aber nach und nach breitete sich die Praxis aus. Hier der Satz:

Bien que les titres accessibles par VAE [validation des acquis de l'expérience] soient encore limités, […] le domaine de la validation semble sortir de *l’enclave des spécialistes du sujet* et se diffuser davantage auprès de plusieurs instances.

Ich zögere etwas, wie ich das übersetzen soll; insbesondere die «enclave». Fällt jemandem eine treffende Formulierung ein? Vielen Dank für die Hilfe!
ibz
Local time: 20:07



Discussion entries: 11





  

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search