GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:47 Aug 23, 2017 |
Russian to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Yakov Tomara Local time: 14:35 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | homogeneous loan portfolio |
| ||
3 | credit quality category in the/an uniform exposure portfolio |
|
homogeneous loan portfolio Explanation: homogeneous loan portfolio Reference: http://annualreport.deutsche-bank.com/2004/ar/riskreport/cre... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
credit quality category in the/an uniform exposure portfolio Explanation: В предлагаемом варианте уверен не на 100%, так как перевод здесь, похоже, очень зависит от контекста. 1) что касается ПОТ (портфель однородных требований), в литературе различают ПОТ и ПОС (портфель однородных ссуд); при этом в англоязычной литературе чаще употребляется выражение isomorphic portfolio, которое, похоже объединяет эти понятия: isomorphic portfolio has the same number of credits, identical PD and correlation parameters, the same total portfolio exposure and same maximum loss rate, but the individual credits have uniform exposure characteristics. https://www.researchgate.net/publication/275344283_Portfolio... По отдельности, термин портфеля однородных кредитных требований встречается редко и передается как uniform exposure portfolio см. ссылку 1 ниже. Что касается предложенного ответа с "homogenous...", он встречается только в документации Deutsche Bank и нигде более, похоже, что это "немецкий английский" (если заказчик - немецкая организация, то этот вариант может быть предпочтительным) 2) Предполагая, что речь идет о кредитных портфелях, сделку ИМХО лучше передавать словами loan либо credit. Пример использования выражения credit quality category в документе МВФ, см. ссылку 2 ниже. Loan quality category встречается реже, хотя его плюсом может быть использование в англоязычных документах ЦБ РФ 3) Выбор артикля - в зависимости от Вашего контекста -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2017-08-23 14:06:31 GMT) -------------------------------------------------- да, извиняюсь, если неопределенный артикль, то, конечно, "a", a не "an" Example sentence(s):
|
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.