Brecha

English translation: next to the (rail)road

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Brecha
English translation:next to the (rail)road
Entered by: juliakate

20:57 Jun 28, 2017
Spanish to English translations [PRO]
Law (general) / Death certificate, place of death
Spanish term or phrase: Brecha
The full phrase is "tren localizado en brecha..." This refers to the place of death. The deceased was murdered by gunshot and then decapitated. This took place in Guadalajara, Jalisco. Does "brecha" refer to a spur?
juliakate
Local time: 23:51
next to the (rail)road
Explanation:
If someone from Mexico could help me out here would be great, but I believe that "brecha" is referring to the piece of land next to the road or railroad specifically for this case. I read some pieces of news containing the word "brecha", and that's what I can conclude.
Selected response from:

Daniela Sagardía
Chile
Grading comment
This was a tricky term. I think it refers to open land.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1dirt road/track
Marie Wilson
3next to the (rail)road
Daniela Sagardía


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
dirt road/track


Explanation:
The sentence is a bit confusing as it is not complete, but from what I have seen "brecha" is a dirt road in Mexico.


brecha
Sig:
camino de terracería (camino o pista sin asfaltar)
http://www.tubabel.com/definicion/50621-brecha

Word reference:
"En Michoacán, México, mis amigos siempre hablaban de un camino en mal estado (sin pavimento, hecho de tierra) como "brecha," "

Lots of examples of bodies found on dirt roads in Mexico.


Example sentence(s):
  • The body has been discarded on the side of a dirt road a few feet from a ...
  • A body was found on a dirt road in the beleaguered Mexican state of Guerrero on Tuesday night
Marie Wilson
Spain
Local time: 06:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Carter: 1 Camino abierto en la selva o, en general, cualquier camino rústico y sin pavimento - http://dem.colmex.mx
4 hrs
  -> Thanks, Robert, it's good to have confirmation from somebody living in Mexico.
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
next to the (rail)road


Explanation:
If someone from Mexico could help me out here would be great, but I believe that "brecha" is referring to the piece of land next to the road or railroad specifically for this case. I read some pieces of news containing the word "brecha", and that's what I can conclude.

Example sentence(s):
  • se encontraba a aproximadamente 30 metros de la brecha pasando las vías del tren

    Reference: http://elpionero.com.mx/m/notas.pl?n=122530&s=2
    Reference: http://eldiariodechihuahua.mx/Estado/2017/05/05/hallan-hombr...
Daniela Sagardía
Chile
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
This was a tricky term. I think it refers to open land.
Notes to answerer
Asker: I think you're exactly right, I found the reference you cited, too, and you can even see the track tracks in the photo. It's the unpaved dirt or grassy stretch of land alongside a road or railroad tracks. I'm not sure, though, what we would call it in English.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search