Γενικός κατάλογος μεταφραστικών υπηρεσιών ProZ.com
 The translation workplace
Ideas
You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Looking for Marcom/Digital Media-Digital Video experienced translators ENG-FRE

Δημοσιεύτηκε: Jun 19, 2017 21:36 GMT   (GMT: Jun 19, 2017 21:36)

Job type: Εργασία μετάφρασης/επιμέλειας/διόρθωσης
Services required: Translation, MT post-editing


Γλώσσες: Αγγλικά σε Γαλλικά

Περιγραφή εργασίας:

Hello,

For our Marcom and Digital Media/Video related projects, we are currently looking for translators with Marketing/IT expertise from English into French (France).



Requirements:

- native speaker of French
- excellent knowledge of English
- Marketing/Digital Media-Video experience
- Experience with Trados Studio (Idiom WorldServer could be a plus)


If you have documented experience in the above fields and you are interested in a regular collaboration with us, please send us your CV. A short translation test will be required.

Looking forward to hearing from you!
Best regards,
The Jonckers team

Poster country: Βέλγιο

Στόχευση παρόχου υπηρεσίας (οριζόμενη από δημοσίευση εργασίας):
info Μάρκετινγκ
info Προτιμώμενα ειδικά πεδία: Computers: Software, IT (Information Technology), Marketing / Market Research, DVDs = Media, Computers (general)
info Απαιτούμενη μητρική γλώσσα: Γαλλικά
Πεδίο θέματος: Μάρκετινγκ / Έρευνα αγοράς
info Απαιτούμενο λογισμικό: SDL TRADOS
Προθεσμία υποβολής προσφοράς: Aug 28, 2017 22:00 GMT
Προθεσμία παράδοσης: Aug 29, 2017 22:00 GMT
Σχετικά με τον πάροχο υπηρεσιών:
This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 3.9 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: Recruitment Group Lead

Εάν αυτή η εργασία επαναδημοσιευτεί αλλού, η ακόλουθη σημείωση θα πρέπει να συμπεριληφθεί:
Αυτή η εργασία δημοσιεύτηκε αρχικά στο ProZ.com: http://www.proz.com/job/1320784



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.