1.1 - Ποιος μπορεί να προσφέρει εργασία μέσω του ProZ.com;
Οποιοδήποτε άτομο ή εταιρία μπορεί να προσφέρει εργασία μέσω του ProZ.com. Εάν χρησιμοποιηθεί η μέθοδος της δημοσίευσης εργασίας, θα απαιτηθούν ορισμένα στοιχεία επαφής: όνομα, διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, τηλέφωνο, χώρα κτλ. Για άμεσες εργασίες (InstantJobs), θα πρέπει να γίνει εκ προοιμίου κατάθεση χρησιμοποιώντας μία πιστωτική εργασία.
1.2 - Τι είδους εργασίες μπορούν να δημοσιεύονται στο ProZ.com;
Μπορούν να δημοσιευτούν μεταφραστικές εργασίες, εργασίες διερμηνείας, εργασίες τοπικοποίησης και άλλες εργασίες που απαιτούν τις υπηρεσίες πολύγλωσσων επαγγελματιών ή εταιριών.
1.3 - Μπορώ να χρησιμοποιήσω τη φόρμα για δημοσίευση εργασίας με σκοπό να διαφημίσω τις υπηρεσίες μου;
Όχι. Δεν υπάρχει πιθανότητα να βρείτε πελάτη να χρησιμοποιεί αυτή τη φόρμα. Αντίθετα, το μόνο που θα καταφέρετε είναι να ενοχλήσετε άλλους παροχείς γλωσσικών υπηρεσιών, που αναμένουν ανακοινώσεις μόνο για πραγματικές εργασιακές ευκαιρίες από μία τέτοια φόρμα. Επιπλέον, το δίκαιωμά σας να δώσετε προσφορά σε εργασίες θα σας αφαιρεθεί.
1.4 - Ποιοι τύποι εργασιών δεν επιτρέπονται στο ProZ.com;
Παρακαλούμε μη δημοσιεύετε ειδοποιήσεις εργασιών που δεν απαιτούν επακριβώς τις υπηρεσίες πολύγλωσσων επαγγελματιών. Επίσης, οι δημοσιεύσεις εργασίας δεν πρέπει να περιέχουν προσβλητικό περιεχόμενο.
1.5 - Ποιες είναι οι χρεώσεις που θα πρέπει να πληρώσω;
Δεν υπάρχουν χρεώσεις για τη δημοσίευση εργασιών στο ProZ.com. Δεν υπάρχουν ούτε προμήθειες. Αυτό είναι δυνατό γιατί το ProZ.com χρεώνει ετήσιες συνδρομές στους παροχείς γλωσσικών υπηρεσιών.
1.6 - Πώς θέτονται οι τιμές και οι προθεσμίες για εργασίες;
Η φόρμα εργασίας του ProZ.com θα σας βοηθήσει μόνο να έρθετε σε επαφή με τους παροχείς υπηρεσιών. Το περιεχόμενο λεπτομερειών εργασίας, η πληρωμή, η προθεσμία, κτλ -- πρέπει να συμφωνηθούν απευθείας μεταξύ του παροχέα υπηρεσιών και εσάς.
1.7 - Προσφέρω υπηρεσίες για μεταφραστές που αναζητούν εργασίες. Μπορώ να κάνω δημοσίευση εργασίας;
Όχι. Η φόρμα δημοσίευσης εργασίας έχει μόνο σκοπό την πρόταση επιχειρηματικής συμφωνίας ενός τύπου: γραφείο δημοσίευσης εργασίας να πληρώνει τον παραλήπτη της εργασίας για να εκτελεί υπηρεσίες. Κόμβοι ιστού, άτομα που πουλούν βάσεις δεδομένων μεταφραστών κτλ., ή οποιοσδήποτε προτείνει διακανονισμό όπου ο παραλήπτης θα πληρώνει τον αποστολέα της δημοσίευσης, θα θεωρηθεί ως παράνομη διαφήμιση. Η δημοσίευση θα διαγραφεί, οι σχετικές συνδρομές θα ανακληθούν και θα σας απαγορευθούν όποιες μελλοντικές δημοσιεύσεις.
1.8 - Για ποιούς λόγους μπορεί ν' απαγορευθεί σ' ένα γραφείο να δημοσιεύει εργασίες στο ProZ.com;
1.9 - Έχω δημοσιεύσει μία εργασία αλλά δεν είναι ορατή ακόμα.
Εάν είστε απλό μέλος του ιστοτόπου, οι δημοσιεύσεις εργασίας που κάνετε απαιτούν έγκριση. Αυτό συνήθως παίρνει 12 ώρες αφού εισάγετε τη δημοσίευσή σας. Βοηθάει να έχετε ελέγξει ότι παρείχατε ολοκληρωμένες και σωστές λεπτομέρειες επαφής. Εάν η δημοσίευση της εργασίας σας δεν εμφανιστεί μετά από 24 ώρες, παρακαλούμε να επικοινωνήσετε με ένα συντονιστή της ενότητας Εργασίες/Blue Board (έναν κάθε φορά μόνο) ή υποβάλλετε ένα δελτίο αίτησης υποστήριξης.
1.10 - Ποια είναι τα καίρια σημεία που θα βοηθήσουν τη δημοσίευσή μου να έχει ικανοποιητικό ποσοστό αποκρίσεων; Τι άλλο θα πρέπει να λάβω υπόψη μου;
Όταν δημοσιεύετε μία εργασία, είναι σημαντικό να είστε όσο το δυνατόν πιο περιγραφικοί σχετικά με τη φύση της εργασίας καθώς και τις απαιτήσεις σας για τους παροχείς γλωσσικών υπηρεσιών. Επιπλέον, είναι σημαντικό να παράσχετε πλήρη στοιχεία σχετικά με τον εαυτό σας και την εταιρία σας. Οι καλύτεροι παροχείς γλωσσικών υπηρεσιών είναι συνήθως πολυάσχολοι και γενικά δεν επιδιώκουν συνεργασία με αμφιβόλου ποιότητας πελάτες. Τα ολοκληρωμένα στοιχεία επικοινωνίας καθώς και ένα σύντομο ιστορικό της εταιρίας σας μπορεί να βοηθήσουν να ξεκινήσετε αμοιβαία ωφέλιμες σχέσεις με κορυφαίους επαγγελματίες.Οι εργασίες που δημοσιεύτηκαν θα πρέπει να σέβονται την αρχή των ίσων ευκαιριών.Παρακαλούμε μη δημοσιεύετε εργασίες εκ μέρους τρίτων.Παρακαλούμε σημειώστε ότι τα στοιχεία επικοινωνίας σας σημειώνονται ως υποχρεωτικά στη Φόρμα δημοσίευσης εργασίας και πρέπει να συμπληρώνονται κάθε φορά - οι δημοσιεύσεις εργασίας με ελλιπή στοιχεία θα διαγράφονται από προσωπικό ή συντονιστές του ProZ.com. Όπου είναι δυνατόν, οι εργασίες με πολλαπλούς γλωσσικούς συνδυασμούς θα πρέπει να συγκεντρώνονται χρησιμοποιώντας την αντίστοιχη λειτουργία που είναι διαθέσιμη στη φόρμα δημοσίευσης εργασίας.
1.11 - Πώς θα επικοινωνήσουν οι παροχείς υπηρεσιών με εμένα;
Μπορείτε να υποδείξετε τη μέθοδο επικοινωνίας που προτιμάτε (ηλεκτρονικό ταχυδρομείο, τηλέφωνο, φόρμα αίτησης επί δικτύου, κτλ). Οι παροχείς υπηρεσιών ενθαρρύνονται να σεβαστούν τη μέθοδο επαφής που προτιμάτε. Ορισμένα γραφεία θεωρούν κακό οιωνό όταν ένας παροχέας υπηρεσιών αγνοεί τις προτιμήσεις τους σχετικά με επικοινωνία και δεν συνεργάζονται με αυτούς τους παροχείς υπηρεσιών.
1.12 - Πόσο γρήγορα θα λάβω απαντήσεις από μεταφραστές (ή διερμηνείς);
Όταν δημοσιεύεται η εργασία και εγκρίνεται από τους συντονιστές ή το προσωπικό του ιστοτόπου, αποστέλεται μία ειδοποίηση μέσω μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στους επαγγελματίες το προφίλ των οποίων ταιριάζει με τις απαιτήσεις της εργασίας σας. Ανάλογα με το πόσο μοναδικές ή πόσο γενικές είναι οι απαιτήσεις της δημοσιευμένης εργασίας, μπορεί να περιμένετε να λάβετε απαντήσεις από παροχείς γλωσσικών υπηρεσιών μέσα σε λίγα λεπτά. Εάν η εργασία έχει κοινό γλωσσικό συνδυασμό - Ευρωπαϊκές γλώσσες, Αραβικά, Κινέζικα κτλ - σας συνιστούμε να είστε πολύ συγκεκριμένοι στις απαιτήσεις σας σχετικά με το θέμα εξειδίκευσης, κτλ. Αυτό θα βοηθήσει να εξασφαλίσετε ότι λαμβάνετε τις καταλληλότερες προσφορές από έναν αριθμόπαροχέων υπηρεσιών που μπορείτε να διαχειριστείτε χωρίς προβλήματα.
1.13 - Θα δίνουν προσφορές οι παροχείς υπηρεσιών ο ένας έναντι της τιμής του άλλου;
Όχι, όσοι επικοινωνήσουν μαζί σας δεν θα έχουν δει τις προσφορές από άλλους. Οι παροχείς υπηρεσιών ενθαρρύνονται να προσφέρουν τιμές και χρονοδιαγράμματα παράδοσης έργου που τους δίνει τη δυνατότητα να σας προσφέρουν το βέλτιστο έργο τους. Χρησιμοποιήστε την κρίση σας κατά τη λήψη της απόφασης του εάν μία προσφορά μπορεί να είναι αλόγιστα χαμηλή (και με αυτό τον τρόπο γίνεται δύσκολο να παραδοθεί μία εργασία που έγινε με προσοχή), ή αλόγιστα υψηλή.
1.14 - Πώς μπορώ να είμαι σίγουρος (η) ότι ο μεταφραστής θα είναι αξιόπιστος;
Λάβετε υπόψη σας την εκπαίδευση και πτυχία του επαγγελματία, τα έτη στον τομέα αυτό, τα πιστοποιητικά που έχει αποκτήσει, τις συνδρομές σε επαγγελματικούς οργανισμούς, συστάσεις κτλ. Επαγγελματική εμπειρία εκτός του πεδίου της μετάφρασης μπορεί να είναι επίσης σχετικό κριτήριο. Μπορεί να θέλετε να συζητήσετε το περιεχόμενο της εργασίας σας με το μεταφραστή για να αξιολογήσετε την κατανόηση του υλικού εκ μέρους του (της). Δεν είναι ασυνήθιστο για ένα πελάτη να ζητήσει ένα μικρό δείγμα από εργασίας - 100 λέξεις περίπου αρκούν για να πάρει μια ιδέα - πριν να αναθέσετε την εργασία σε νέο μεταφραστή (τρια). (Ας σημειωθεί ότι ορισμένοι μεταφραστές περιλαμβάνουν δείγματα της εργασίας τους στο προφίλ τους υπό το στηλοθέτη 'Δείγματα'. Επιπλέον, η επισκόπηση του ιστορικού των KudoZ του μεταφραστή είναι μερικές φορές χρήσιμη στην κατανόηση του στυλ του μεταφραστή ή της προσέγγισης της ορολογίας εκ μέρους του.)
1.15 - Εάν δημοσιεύσω μία εργασία και βρω ένα καλό μεταφραστή, μπορώ να συνεργαστώ μαζί τους απευθείας την επόμενη φορά;
Βεβαίως. Όταν έχετε δημιουργήσει μία σχέση με ένα μεταφραστή ή διερμηνέα του ProZ.com, μπορεί να θεωρήσετε ότι είναι προς όφελός σας να συνεχίσετε τη συνεργασία μόνο με αυτό το άτομο. Η διατήρηση μίας μακροπρόθεσμης συνεργασίας θα έχει οφέλη με την πάροδο του χρόνου, καθώς ο παροχέας υπηρεσίας θα μπορεί να παραδίδει εργασία υψηλής ποιότητας σε μικρότερο χρονικό διάστημα, καθώς θα είναι πιο εξοικειωμένος (η) με την ορολογία και τις ειδικές προς εσάς ή την εταιρία σας πληροφορίες.
1.16 - Δεν έχω μία συγκεκριμένη εργασία - αλλά θα ήθελα να μεγαλώσω τη βάση δεδομένων μου που περιέχει μεταφραστές.
Μπορείτε να δημοσιεύσετε μία φορά το μήνα, με μέγιστο αριθμό τις πέντε δημοσιεύσεις εργασίας κάθε φορά. Η επανηλλειμένη δημοσίευση κλήσεων για μεταφραστές, χωρίς πραγματικές εργασίες, θεωρείται παρενοχλητική από πολλούς γλωσσικούς παροχείς. Γι’ αυτό το λόγο, η δημοσίευση σας για πιθανή συνεργασία μπορεί να μην είναι ορατή στην κεντρική σελίδα του ProZ.com. Όταν δημοσιεύετε μία κλήση για βιογραφικά λόγω πιθανού έργου στο μέλλον, είναι πολύ σημαντικό να δημοσιεύσετε όλα τα στοιχεία της εταιρίας σας και τους τύπους εργασιών που σκοπεύετε να έχετε. Η δημοσίευσή σας μπορεί να διαγραφεί εάν δεν έχουν παρασχεθεί αυτά τα στοιχεία.
1.17 - Δεν θέλω να ανακοινώσω την εργασία - είναι εμπιστευτική. Τι μπορώ να κάνω;
Εάν η εργασία είναι εμπιστευτική, μη χρησιμοποιείτε τη φόρμα δημοσίευσης εργασίας. Εξετάστε το ενδεχόμενο να χρησιμοποιήσετε τονκατάλογο του ProZ.com για να βρείτε παροχείς που ανταποκρίνονται στις απαιτήσεις σας. Όταν βρείτε έναν κατάλληλο παροχέα υπηρεσίας στον κατάλογο, μπορείτε να επικοινωνήσετε μαζί του/της άμεσα.
1.18 - Τι πρέπει να κάνω εάν χρειάζεται να επεξεργαστώ τις πληροφορίες που συνπεριέβαλα στη δημοσίευση της εργασίας;
Πριν από την έγκριση της δημοσίευσης εργασίας, υπάρχει ένα κουμπί "Επεξεργασία εργασίας" στο πάνω μέρος της αγγελίας σας που σας επιτρέπει να επεξεργαστείτε τη δημοσίευσή σας. Όμως, από τη στιγμή που η εργασία έχει εγκριθεί και είναι ορατή για το κοινό, δεν θα σας επιτρέπεται να υποβάλλετε τη δημοσίευση της εργασίας ξανά σε επεξεργασία. Αν όμως χρειάζεται να προσθέσετε κάτι στη δημοσίευση της εργασίας σας, μπορείτε ακόμα και τώρα να προσθέσετε ένα "συμπλήρωμα".
1.19 - Πώς μπορώ να κλείσω μια δημοσίευση εργασίας που έχω ανοίξει;
Ως εξωτερικός συνεργάτης/πελάτης, μπορείτε να κλείσετε τη δημοσίευση εργασίας σας σε ένα ή περισσότερους γλωσσικούς συνδυασμούς, ή να κλείσετε τη δημοσίευση εντελώς.
1. Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο "Προβολή Προσφορών" ενώ βλέπετε τη δημοσίευση εργασίας, ή ακολουθήστε το σύνδεσμο που αποστέλλεται στην ειδοποίηση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου αφού δημοσιεύσετε την εργασία.
2. Κάτω από κάθε γλωσσικό σύνδεσμο, υπάρχει ο σύνδεσμος "Πατήστε για να κλείσετε". Επιλέγοντάς τον θα αποκλείσετε τις περαιτέρω προσφορές για εργασία σε αυτό τον γλωσσικό συνδυασμό (μπορείτε να τις ανοίξετε εκ νέου αργότερα χρησιμοποιώντας την ίδια μέθοδο).
3. Όταν έχουν κλείσει όλοι οι συνδυασμοί, θα κλείσει ολόκληρη η εργασία.
1.20 - Τι σημαίνει ότι μία εργασία θα χρηματοδοτηθεί από ένα μη-κερδοσκοπικό οργανισμό;
Ένας μη-κερδοσκοπικός οργανισμός είναι ένας οργανισμός που υπάρχει για εκπαιδευτικούς ή φιλανθρωπικούς λόγους και του οποίου οι μέτοχοι ή διαχειριστές δεν έχουν χρηματικά οφέλη. Ορισμένοι μεταφραστές έχουν τη διάθεση να μειώσουν τις τιμές τους όταν εργάζονται για ένα μη-κερδοσκοπικό οργανισμό που αξίζει τον κόπο. Οι εργασίες που δημοσιεύονται εκ μέρους μη-κερδοσκοπικών οργανισμών θα πρέπει να περιλαμβάνουν το όνομα του οργανισμού και έναν δημόσια ορατό σύνδεσμο σε μία ιστοσελίδα με περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με τον οργανισμό. Οι εργασίες που σημειώνονται ως μη κερδοσκοπικού χαρακτήρα που όμως δεν ανταποκρίνονται σε αυτές τις απαιτήσεις θα διαγράφονται από τους συντονιστές ή το προσωπικό του ιστοτόπου.Κυβερνητικοί οργανισμοί και παρόμοιες καταχωρήσεις δεν καλύπτονται από αυτό τον ορισμό. Οι εργασίες που χρηματοδοντούνται από τέτοιες πρόσωπα ή οργανισμούς δεν θα πρέπει να δημοσιεύονται ως "μη-κερδοσκοπικού χαρακτήρα".
1.21 - What relation is there between job posting and the Blue Board?
1.22 - Τι είναι το ιστορικό δημοσίευσης εργασίας (Προηγούμενες δημοσιεύσεις εργασίας);
Η σελίδα ιστορικού δημοσίευσης εργασιών καταγράφει τις πλέον πρόσφατες 100 εργασίες που δημοσίευσε ο συγκεκριμένος εξωτερικός συνεργάτης/πελάτης (βάσει είτε του προφίλ του ή της διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου του). Οι πιθανοί υποψήφιοι μπορούν να δουν τις προηγούμενες δημοσιεύσεις εργασίας που έκανε ο εξωτερικός συνεργάτης/πελάτης χρησιμοποιώντας το σύνδεσμο "Προηγούμενες δημοσιεύσεις εργασίας" στο πλαίσιο "Σχετικά με τον εξωτερικό συνεργάτη/πελάτη" όταν προβάλλεται η εργασία. Οι εξωτερικοί συνεργάτες/πελάτες μπορούν να δουν τις δικές τους δημοσιεύσεις εργασίας χρησιμοποιώντας τον ίδιο σύνδεσμο όταν προβάλλουν την εργασία που δημοσίευσαν ή χρησιμοποιώντας αυτή τη σελίδα: Ιστορικό δημοσίευσης εργασίας.
Το ιστορικό δημοσίευσης εργασίας είναι μια λειτουργία διαθέσιμημόνο για μέλη με συνδρομή. Για παράδειγμα:
Υπάρχουν τρεις διαφορετικοί τρόποι με τους οποίους κυκλοφορούν οι εργασίες μέσω του ProZ.com:
(1) Η δημοσίευση εργασίας / Η δημοσίευση υποβολής προσφοράς για μια εργασία
(2) Άμεση επαφή (ο εξωτερικός συνεργάτης/πελάτης έρχεται σε επαφή με ένα μόνο επαγγελματία)
(3) Άμεσες εργασίες (InstantJobs): ο εξωτερικός συνεργάτης/πελάτης δημοσιεύει κείμενο, επαγγελματίες που ικανοποιούν τις προϋποθέσεις προσκαλούνται αυτόματα.
Η μέθοδος (1) είναι η μόνη ορατή μέθοδος για αντιστοίχιση εργασιών. Οι εργασίες που δημοσιεύονται με τους άλλους τρόπους γίνονται με ιδιωτικό τρόπο. Η μέθοδος (2) χρησιμοποιείται για περίπου τις μισές εργασίες που κυκλοφορούν.
2.2 - Ποιος μπορεί να λάβει εργασίες;
Οποιοσδήποτε εγγεγραμμένος χρήστης του ProZ.com μπορεί να λάβει εργασίες. Όμως, τα άτομα που δημοσίευσαν την εργασία μπορεί να επιλέξουν να περιορίσουν την εργασία σε όσους ανταποκρίνονται σε ορισμένα κριτήρια. Δείτε τιςσυχνές ερωτήσεις (FAQ) για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με περιορισμένες εργασίες.
2.3 - Πώς μπορώ να υποβάλω προσφορά;
Πρώτα πρέπει να γνωρίζετε ότι δεν δέχονται προσφορές όλες οι δημοσιεύσεις εργασίας. Έπειτα, όταν δείτε ότι η συγκεκριμένη δημοσίευση εργασίας που σας ενδιαφέρει είναι ανοικτή για υποβολή προσφορών, για να ξεκινήσετε τη διαδικασία πρέπει να πατήσετε το κουμπί "Υποβολή προσφοράς" στο πάνω ή στο κάτω μέρος της δημοσίευσης για να μπορέσετε να εισάγετε την τιμή που προτείνετε. Όταν βρεθείτε στη "Φόρμα προσφοράς", θα μπορείτε να υποβάλετε τη τιμή με την οποία προτίθεστε να αναλάβετε την εργασία. Να θυμάστε ότι θα χρειαστεί να χρησιμοποιήσετε BrowniZ ή χρήματα από το εικονικό πορτοφόλι σας για να μπορέσετε να υποβάλετε προσφορά, αν δεν είστε πλήρες/περιορισμένο (για εργασίες) μέλος. Το κόστος για υποβολή προσφοράς είναι είτε $ 1 USD ή 100 browniz.
Όταν τελικά υποβάλλετε την προσφορά σας στον πελάτη/γραφείο, θα τους δοθεί η ευκαιρία να επιλέξουν "Καμία ενέργεια", "Όχι, σας ευχαριστούμε", ή, "Αποδεχόμαστε" σχετικά με την προσφορά σας.
Για να δείτε τις προσφορές που είχατε υποβάλλει παλαιότερα, παρακαλούμε πατήστε την επιλογή "Οι προσφορές μου" στη γραμμή μενού "Εργασία" στην κεντρική σελίδα.
2.4 - Ποιες είναι οι χρεώσεις του ProZ.com για εργασίες;
Άμεσες εργασίες: Η απόδοση εργασίας γίνεται εξ ολοκλήρου δωρεάν. Το ίδιο συμβαίνει και για τη διατήρηση προφίλ με σκοπό την απόκτηση άμεσων εργασιών.
Δημοσιευμένες εργασίες: Η δημοσίευση εργασίας είναι δωρεάν. Η απάντηση και δημοσίευση προσφοράς είναι δωρεάν και χωρίς περιορισμούς για τα μέλη του ProZ.com. Οι χρήστες χωρίς συνδρομή χρεώνονται $1 USD (ή εναλλακτικά 100 browniz) για κάθε προσφορά που στέλνουν.
Στις Άμεσες Εργασίες (InstantJobs), λαμβάνεται από το ProZ.com μια προμήθεια επί της συνολικής αξίας μία εργασίας. Η πληρωμή που προβάλλεται για τις Άμεσες Εργασίες είναι εκείνη που διατίθεται στον παροχέα γλωσσικών υπηρεσιών, μια και η προμήθεια έχει ήδη αφαιρεθεί.
2.5 - Τι σημαίνει "πιθανή" εργασία;
Μία "πιθανή" εργασία είναι όποια εργασία δημοσιεύεται χωρίς συγκεκριμένο στόχο και/ή λεπτομέρειες. Συγκεκριμένα παραδείγματα αποτελούν οι κλήσεις για βιογραφικά ή παρόμοιες γενικές προσκλήσεις για δημιουργία εμπορικής σχέσης.
2.6 - Ποιος θέτει τους όρους πληρωμής και παράδοσης για κάθε εργασία;
Όλοι οι όροι κάθε εργασίας καθορίζονται από άμεση διαπραγμάτευση μεταξύ πελατών και παροχέων υπηρεσίας. Το προσωπικό του ProZ.com δεν παίζει κανένα ρόλο στη ρύθμιση των όρων ή στην επικύρωση ότι αυτοί οι όροι τηρήθηκαν.
2.7 - Ποια είδη πληρωμών θα πρέπει να μπορώ να αποδεχτώ από τα γραφεία/πελάτες;
Πρωταρχικά, όταν ένας εξωτερικός συνεργάτης/πελάτης και ένας μεταφραστής συναντώνται μέσω του ProZ.com και συμφωνούν να συνεργαστούν, όλες οι λεπτομέρειες συμφωνούνται μεταξύ των δύο μερών, και το ProZ.com δεν εμπλέκεται με κανέναν τρόπο. Επομένως επαφίεται σε εσάς να διαπραγματευτείτε με το συνεργάτη σας σχετικά με τους όρους και τη μέθοδο πληρωμής.
Ωστόσο, υπάρχουν αρκετές ευρέως χρησιμοποιούμενες μέθοδοι που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε για πληρωμές. Μια μέθοδος πληρωμής είναι η τραπεζική μεταφορά χρημάτων, και άλλος είναι πληρωμή με επιταγές. Τα συστήματα πληρωμών PayPal και Moneybookers είναι διαδικτυακές υπηρεσίες που διευκολύνουν τη μεταφορά χρημάτων. Υπάρχει ακόμα και η υπηρεσία Western Union. Κάθε μία από αυτές τις μεθόδους πληρωμής έχει τα πλεονεκτήματα και τα μειονεκτήματά της, και μία μπορεί να είναι κατάλληλη για ένα μικρό έργο ενώ κάποια άλλη να είναι κατάλληλη για μεγάλες εργασίες. Ο τόπος διαμονής σας αποτελεί επίσης έναν άλλο παράγοντα.
Αυτό το θέμα έχει συζητηθεί συχνά στα φόρουμ του ProZ.com, τα οποία προσφέρονται για αναζήτηση. Σας συνιστούμε να ξεκινήσετε με πλοήγηση στο φόρουμΖητήματα χρημάτων.
2.8 - Έχω μία ερώτηση σχετικά με τη δημοσίευση μίας συγκεκριμένης εργασίας. Με ποιον θα πρέπει να έρθω σε επαφή;
Θα πρέπει να επικοινωνήσετε απευθείας με το άτομο που δημοσίευσε την εργασία. Το ProZ.com δεν έχει περισσότερες πληροφορίες από αυτές που δημοσιεύονται στην εργασία. Το άτομο που δημοσίευσε την εργασία φέρει την ευθύνη να εισάγει τα σωστά στοιχεία επικοινωνίας. Το ProZ.com δεν απαντά σε αναφορές δημοσιεύσεων εργασίας που περιέχουν ανακριβείς σύνδεσμους ή δεν έχουν επαρκή στοιχεία επικοινωνίας. Δεν έχουμε περισσότερες πληροφορίες από αυτές που δημοσιεύονται στην εργασία.
2.9 - Με ποιον τρόπο μπορώ να πληρώσω για τη δημοσίευση προσφοράς εργασίας;
Η απάντηση σε δημοσιευμένες εργασίες είναι σύστημα πληρωμής ανά προσφορά. Υπάρχουν πολλοί τρόποι που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε για πληρωμή:
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε πόντους browniz (100 πόντους ανά προσφορά). Όλα τα νέα μέλη του ProZ.com λαμβάνουν 300 πόντους browniz κατά την εγγραφή τους. Για να δείτε πώς μπορείτε να κερδίσετε επιπλέον πόντους browniz, παρακαλούμε ανατρέξτε στοΠώς μπορώ να κερδίσω browniz;
Μπορείτε να καταθέσετε χρήματα στοProZ.com εικονικό πορτοφόλι και κάθε υποβολή προσφοράς θα αφαιρεί το αντίστοιχο ποσό. Το κόστος είναι $1 USD ανά προσφορά.
Τα μέλη του ProZ.com ($120.00 USD ανά έτος) μπορούν να υποβάλουν τις προσφορές τους σε απεριόριστο πλήθος εργασιών.
2.10 - Εάν υποβάλλω προσφορά σε μία δημοσίευση εργασίας και δεν μου τη δώσουν, θα ενημερωθώ; Σε πόσο χρονικό διάστημα;
Ο πελάτης/γραφείο θα ανασκοπήσει όλες τις προσφορές που θα λάβει. Μπορεί να περάσουν έως και ορισμένες μέρες πριν να επικοινωνήσουν - όλα εξαρτώνται από την προθεσμία της εργασίας. Το γραφείο/πελάτης θα ερωτηθεί να στείλει μία σημείωση "Δεν έχει γίνει κάτι ακόμα", "Όχι σας ευχαριστούμε" ή "Αποδεχόμαστε" σε όλα τα άτομα που υπέβαλλαν προσφορά για την εργασία. Ας σημειωθεί ότι το γραφείο/πελάτης δεν είναι υποχρεωμένος να το κάνει, και εάν δεν το κάνει τότε δεν θα λάβετε καμία ειδοποίηση σχετικά με το εάν σας έχουν επιλέξει ή όχι.
2.11 - Θα πρέπει να χρησιμοποιήσω τη φόρμα υποβολής προσφοράς για να εκδηλώσω το ενδιαφέρον μου για μία εργασία, ή θα πρέπει να μιλήσω με τον πελάτη άμεσα;
Θα πρέπει να ακολουθήσετε τις οδηγίες του πελάτη. Όταν δεν έχει δοθεί καμία οδηγία, χρησιμοποιήστε τη φόρμα υποβολής προσφοράς.
Δεν θα πρέπει ποτέ να επικοινωνείτε άμεσα με ένα πελάτη, ή να τον καλέσετε, εάν ο πελάτης έχει δηλώσει ότι δεν το επιθυμεί. Εάν δεν το σεβαστείτε, τότε αυτό δημιουργεί αρνητική εντύπωση τόσο για εσάς, όσο και για την κοινότητα του ProZ.com, και προκαλεί ενόχληση που είναι σχεδόν βέβαιο ότι καταλήγει στο να *μην* σας αναθέσουν την εργασία. Εάν το προσωπικό του ProZ.com λάβει παράπονα ότι ένας χρήστης ήρθε σε επαφή άμεσα με τον εξωτερικό συνεργάτη/πελάτη παρά τις οδηγίες του, τότε το προφίλ του χρήστη μπορεί να τεθεί υπό περιορισμό ή ακόμα και να διαγραφεί.
2.12 - Δεν μπορώ να βρω το πλήκτρο "Υποβολή προσφοράς" για την εργασία αυτή.
Έχετε υπ' όψιν ότι κάποιος που δημοσιεύει εργασία μπορεί να επιλέξει να δεχτεί προσφορές μέσω του συστήματος προσφορών, μέσω άμεσης επαφής (ηλεκτρονικό ταχυδρομείο), ή μέσω μιας συγκεκριμένης διεύθυνσης URL. Πάντα να ελέγχετε την ενότητα "Μέθοδος επικοινωνίας" για να δείτε ποια μέθοδος έχει επιλεγεί.
Αν δεν πληρείτε τις προϋποθέσεις για μια εργασία με βάση τα κριτήρια που έχει θέσει το πρόσωπο που τη δημοσιεύει, θα το δείτε σημειωμένο στο επάνω μέρος της σελίδας, πάνω από την ίδια την εργασία. Για παράδειγμα:
Ο εξωτερικός συνεργάτης/πελάτης έχει επιλέξει να περιορίσει τις προσφορές για αυτή την εργασία σε μέλη τα οποία:
...αναφέρουν εξειδίκευση σε έναν από τους παρακάτω εξειδικευμένους τομείς: Χημεία - Χημ επιστήμη/Μηχαν (εσείς δεν έχετε)
2.13 - Γιατί δεν μου επιτρέπεται να υποβάλλω προσφορά σε ορισμένες εργασίες;
Τα άτομα που δημοσιεύουν εργασίες έχουν τη δυνατότητα να περιορίσουν ποιος μπορεί να υποβάλλει προσφορές για τις εργασίες τους βάσει ορισμένων κριτηρίων από τα προφίλ χρηστών. Αυτά τα κριτήρια είναι γενικά πεδία εξειδίκευσης, ειδικά πεδία εξειδίκευσης, πιστοποιήσεις, γνώση λογισμικού, τοποθεσία, μητρική γλώσσα. Δεν θα λάβετε ειδοποιήσεις για εργασίες που δεν μπορείτε να υποβάλετε προσφορές. Τα άτομα που δημοσιεύουν εργασία μπορούν επίσης να περιορίσουν τους χρήστες ώστε να μην υποβάλλουν προσφορές βάσει της κατάστασης συνδρομής τους στο ProZ.com. Αυτό, όμως, δεν σας αποτρέπει από το να λάβετε τις ειδοποιήσεις εργασίας.
2.14 - Γιατί ορισμένες εργασίες είναι σημειωμένες ως μόνο για μέλη;
Τα άτομα που δημοσιεύουν εργασίες, μπορούν κατά την ευχέρειά τους και για όποιο άλλο λόγο θέλουν, να περιορίσουν τις δημοσιεύσεις εργασίας θέτοντας ορισμένα κριτήρια, συμπεριλαμβανομένου και του επιπέδου συνδρομής (άλλα κριτήρια αποτελούν: χώρα, εργαλεία, κτλ.)
Ορισμένοι πελάτες επιλέγουν να έρθουν σε επαφή μόνο με μέλη επί πληρωμή. Άλλοι επιλέγουν να ανοίξουν τις εργασίες ακόμα και σε μέλη χωρίς συνδρομή μετά από το πέρας ενός συγκεκριμένου χρονικού διαστήματος.
Οι ώρες που εμφανίζονται για τις δημοσιεύσεις εργασίας και τις περιόδους υποβολής προσφορών μόνο από μέλη επί πληρωμή, όπως και όλες οι ώρες που εμφανίζονται σε όλο τον ιστότοπο, εκφράζονται πάντα σε ώρα Γκρίνουιτς.
2.15 - What does the "Note: Job is more than 30 days old" message mean?
Please note that you cannot quote on a job that is more than 30 days old. For jobs which have been posted for more than 30 days, and specify 'Direct contact' (email) as the contact method, the outsourcer contact information will be hidden.
If you cannot see the contact information for a job that is not 30 days old and for which you meet the criteria specified by the outsourcer, please submit a support request and provide the particular job URL for the job. Be sure to check the "Contact method" section of the job to make sure the outsourcer has not specified to be contacted via ProZ.com ('Quote' button) first.
2.16 - Μου ανατέθηκε η εργασία αλλά δεν επικοινώνησε μαζί μου ο εξωτερικός συνεργάτης/πελάτης...
Το ProZ.com δεν έχει ενεργό ρόλο στις εργασίες.
Η λήψη ενός μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου από το γραφείο/πελάτη σημαίνει ότι η προσφορά σας έχει γίνει αποδεκτή και ότι το γραφείο θα ήθελε να σας δώσει την εργασία.
2.17 - I have not received payment for a job I have done. What can I do?
ProZ.com is not legally and/or professionally involved with any transactions/contracts between service providers and outsourcers. The site is only a venue.
However, if non-payment is involved in 1) commissioned work that was done and 2) delivered on time, and 3) without quality complaints, you are welcome to register this issue along with an LWA entry on the Blue Board.
Note: If you report a non-payment issue, you may be later asked to substantiate that your entry is in line with Blue Board rules.
2.18 - Γιατί δεν θέτει το ProZ.com μία ελάχιστη τιμή για μετάφραση;
Στο παρελθόν έχει γίνει η πρόταση προς το προσωπικό να καθοριστεί κάποια μορφή τεχνικού μηχανισμού για την υπόδειξη ελάχιστης τιμής. Παρότι το ProZ.com έχει καθορίσει ορισμένους μηχανισμούς που μπορεί να βοηθήσουν στη σταθεροποίηση των τιμών (δείτε το κείμενοΣυχνές Ερωτήσεις σχετικά με τις τιμές), το ProZ.com δεν προτίθεται να καθιερώσει ένα μηχανισμό ελάχιστης τιμής στο εγγύς μέλλον, για τον ακόλουθο λόγο:
Πιστεύουμε ότι κάθε μέλος θα πρέπει να έχει το δικαίωμα να θέτει τις δικές του ελάχιστες τιμές. Προσφέρουμε ένα πρόγραμμα υπολογισμού τιμών ώστε να βοηθήσουμε τους χρήστες του ιστότοπου να λάβουν κάθε παράγοντα υπόψιν τους, και να παρέχονται προαιρετικά φίλτρα ώστε τελικά να μπορεί ο κάθε χρήστης να θέσει την ελάχιστη τιμή του/της. Αυτό εναρμονίζεται με την φιλοσοφία του ιστότοπου σχετικά με τη μη παρέμβαση στα ζητήματα των μελών του.
Εάν αυτή η αιτιολόγηση δεν είναι ικανοποιητική για εσάς, λάβετε υπόψη σας τα ακόλουθα:
(1) Ακόμα και αν ήταν πιθανό ως ιδέα και συνιστώμενο να τεθεί μία ελάχιστη τιμή, δεν θα υπήρχε τρόπος να το επιβάλλουμε επί του παρόντος.
(2) Το αν είναι νόμιμη ή όχι η επιβολή ελάχιστης τιμής είναι ένα ανοικτό ερώτημα, για το οποίο δεν έχουμε λάβει επαρκείς συμβουλές (σχόλια από δικηγόρους είναι πάντα ευπρόσδεκτα: http://www.proz.com/support )
(3) Άλλοι ιστοτόποι έχουν προσπαθήσει να θέσουν ελάχιστες τιμές χωρίς όμως εμφανές αποτέλεσμα.
Είναι προς το συμφέρον των μεταφραστών και του ProZ.com, να χρέωνουν τιμές που θα είναι σύμφωνες με τις απαιτήσεις του δύσκολου επαγγέλματός μας. Γι’ αυτό το σκοπό, το προσωπικό του ProZ.com έχει δεχτεί θερμά και έχει ενθαρρύνει τη νόμιμη επικοινωνία και συνεργασία μεταξύ των μεταφραστών. Αλλά πιστεύουμε ότι ο έλεγχος δεν επαφίεται (και δεν θα έπρεπε να επαφίεται!) στα χέρια των παροχέων γλωσσικών υπηρεσιών.
2.19 - Πώς μπορώ να ελέγξω τι περιλαμβάνεται στη φόρμα υποβολής της προσφοράς μου;
Εάν μεταβείτε στην ενότητα "επιμέλεια των προσωπικών δεδομένων", μπορείτε να ελέγξετε τις πληροφορίες που θα εισάγετε στη φόρμα υποβολής εργασίας σχετικά με το όνομα, τη διεύθυνση, τον αριθμό τηλεφώνου/τηλεμοιοτυπίας, κτλ.
2.20 - Ιστορικό προσφορών σε εργασίες: ποιος μπορεί να τις δει;
Μόνο τα μέλη του ProZ.com μπορούν να δουν το δικό τους ιστορικό υποβολής προσφοράς σε εργασίες. Αυτές οι πληροφορίες δεν είναι διαθέσιμες σε άλλους χρήστες του ProZ.com ή στα γραφεία/πελάτες.
2.21 - Τι είναι οι αυτόματες συστάσεις ;
Οι αυτόματες συστάσεις εμφανίζονται σε έναν εξωτερικό συνεργάτη/πελάτη αφού έχει δημοσιεύσει μία εργασία. Το σύστημα του ProZ.com επιλέγει αυτόματα τα καλύτερα πέντε μέλη του ProZ.com τα οποία καλύπτουν με βέλτιστο τρόπο τα κριτήρια γι’ αυτή τη συγκεκριμένη εργασία. Ο εξωτερικός συνεργάτης/πελάτης λαμβάνει τη λίστα αυτών των μεταφραστών και έναν απευθείας σύνδεσμο για να επικοινωνήσει μαζί τους. Οι εξωτερικοί συνεργάτες/πελάτες γλυτώνουν χρόνο και κόπο, και τα μέλη του ProZ.com επωφελούνται με επιπλέον προβολή, που με τη σειρά της φέρνει περισσότερες προσφορές εργασίας.
Παραδείγματα αυτόματων συστάσεων:
2.22 - Το ProZ.com προσφέρει αγγελίες κειμένου (όπως κάνει το Google), ώστε να μπορώ να διαφημίσω τις υπηρεσίες μου ως μεταφραστής ελεύθερης απασχόλησης;
Μπορείτε να αγοράσετε διαφημίσεις κειμένου για τη σελίδα καταλόγου. Για περισσότερες πληροφορίες, μεταβείτε στο "Το ProZ.com μου" > "Οι διαφημίσεις κειμένου μου" > "Πληροφορίες"
Πολλοί από όσους έχουν αγοράσει αυτές τις διαφημίσεις κειμένου τις έχουν ανανεώσει, επομένως πιθανόν να έχουν αποτέλεσμα. Η τιμή εκκίνησης είναι $ 20 USD. Παρακαλούμε εξετάστε το ενδεχόμενο να τις δοκιμάσετε.
3.1 - Τι αξία προσδίδει το ProZ.com Connect! στο στάνταρ σύστημα εργασιών και στο εργαλείο δημόσιου καταλόγου;
Εξοικονόμηση χρόνου αναζήτησης μεταφραστών-έως 50%. Ο καινούριος οδηγός απαιτήσεων και η νέα μηχανή αναζήτησης στο Connect! επιτρέπουν ιδιαίτερα στοχευμένο φιλτράρισμα για την γρηγορότερη εύρεση των κατάλληλων μεταφραστών.
Γρηγορότερη ανταπόκριση από τους μεταφραστές . Επειδή χρησιμοποιείτε το Συνδεθείτε! ως πηγή για εργασίες premium, οι αναζητήσεις σας προβάλλονται καλύτερα στο δίκτυο και τραβούν περισσότερο την προσοχή των μεταφραστών όταν λαμβάνουν ειδοποίηση από εσάς.
Διαχείριση Υποψηφίου . Με βάση τα αποτελέσματα του φιλτραρίσματος, επικοινωνείτε με τους υποψήφιους μέσω ενός εύχρηστου κέντρου μηνυμάτων και οργανώνετε με ευκολία τους μεταφραστές της επιλογής σας στο διαδίκτυο. Επιπλέον, μπορείτε να αξιολογείτε και να παρακολουθείτε με ευκολία τους αγαπημένους σας μεταφραστές.
Περισσότερη ευελιξία και έλεγχος . Δυνατότητα πληροφόρησης για το ποιος θα ενημερωθεί για την αναγγελία της εργασίας σας προτού να την δημοσιεύσετε. Επίσης ο λογαριασμός σας για τη διαχείριση της πηγής και των υποψηφίων είναι προσωπικός μόνον για την εταιρία σας, διατηρώντας τις δραστηριότητές σας για αναζήτηση συνεργατών ιδιωτικές και μη ορατές στους ανταγωνιστές σας ή τους πελάτες σας.
Ευρύτερη πρόσβαση . Για ορισμένους γλωσσικούς συνδυασμούς, το Connect! παρέχει πρόσβαση σε πολύ περισσότερους μεταφραστές από όσους είναι διαθέσιμοι στο δημόσιο κατάλογο.
3.2 - Ποια είναι η διαφορά μεταξύ ProZ.com Connect! και της Εταιρικής Συνδρομής;
Το ProZ.com Connect! ενισχύει τη δραστηριότητα διαχείρισης αναζήτησης συνεργατών και γλωσσολόγων.
Η Εταιρική Συνδρομή σας αναδεικνύει στην κοινότητα ως μια εταιρία η οποία στηρίζει το ProZ.com και σας επιτρέπει να προβάλλετε την επιχείρησή σας στον ειδικό εταιρικό κατάλογο. Η βασική χρήση του ProZ.com Connect! συμπεριλαμβάνεται ως ένα από τα πλεονεκτήματα της εταιρικής συνδρομής. Μάθετε περισσότερα .
3.3 - Πώς και για ποιο λόγο δημιουργήθηκε το Proz.com Connect! ;
Το ProZ.com Connect! αναπτύχθηκε, ελέγχθηκε σε μορφή beta και έτρεξε πιλοτικά για μια περίοδο 10 μηνών με τη συνεργασία 25 εγκεκριμένων πελατών. Ανάμεσά τους συμμετείχαν έξι από τις είκοσι μεγαλύτερες μεταφραστικές εταιρίες παγκοσμίως καθώς και ένας αριθμός διεθνών εταιριών που αγοράζουν μεταφραστικές υπηρεσίες, συμβεριλαμβανομένης και μίας εποιχείρησης global 100. Μέρος πήραν επίσης στο εγκεκριμένο πρόγραμμα πολλές μεταφραστικές εταιρίες μεσαίου μεγέθους μια εκ των οποίων είχε μόνο δύο υπαλλήλους.
Αναγνωρίσαμε ότι η παραδοσιακή μέθοδος επιλογής μεταφραστών- η έρευνα μέσα από πληθώρα βιογραφικών και η παρακολούθηση των υποψηφίων με υπολογιστικά φύλλα και ηλεκτρονικά μηνύματα παίρνει πολύ χρόνο για την ανακάλυψη των κατάλληλων υποψηφίων που οι εταιρίες χρειάζονται συχνά για έκτακτες αναθέσεις. Για αυτό τον λόγο, πολλοί από τους συμμετέχοντες στον κλάδο συνεργάζονται στενά με την Πλατφόρμα που δημιούργησε το ProZ.com, η οποία λύνει αυτά τα χρονοβόρα και δαπανηρά προβλήματα.
3.4 - Ποια είναι η διαφορά μεταξύ εργασιών Connect! και το «κλασσικό» σύστημα εργασιών;
Οι εργασίες Connect! είναι αυτές που δημοσιεύονται μέσω της πλατφόρμας ProZ.com Connect! Οι εργασίες Connect! επιτρέπουν στα γραφεία να ορίσουν τις απαιτήσεις τους με μεγαλύτερη λεπτομέρεια, και να κατευθύνουν μια εργασία πιο προσεκτικά προς τους επιθυμητούς επαγγελματίες της γλώσσας. Οι εργασίες Connect! εμφανίζονται μόνο σε αυτούς των οποίων τα προφίλ ProZ.com ταιριάζουν με τις απαιτήσεις που ορίζονται από το γραφείο.
Το «κλασσικό» σύστημα εργασιών αναφέρεται στο αρχικό σύστημα δημοσίευσης εργασιών του ProZ.com. Οι «κλασσικές» εργασίες εμφανίζονται ως ένα βαθμό σε όλους τους χρήστες της ιστοσελίδας.
3.5 - Τι είναι μια εργασία premium;
Μια εργασία θεωρείται premium όταν το έργο προσφέρει αμοιβή στα επίπεδα τιμών της αγοράς ή πάνω από αυτές για το δεδομένο γλωσσικό συνδυασμό, και αμείβει τον μεταφραστή με τουλάχιστον 100€.
3.6 - Ποιος αποφασίζει εάν μια εργασία πρόκειται να ταξινομηθεί ως «premium» ή όχι;
Προς το παρόν έχει ζητηθεί από τους πελάτες του Connect! να ορίσουν οι ίδιοι εάν μια εργασία πληροί τα κριτήρια «premium» σύμφωνα με τον παραπάνω ορισμό.
Σημειώστε ότι η αναφορά μιας εργασίας ως «premium» μπορεί να βλάψει τη φήμη μιας εταιρίας εάν οι εν δυνάμει υποψήφιοι δεν την θεωρήσουν ως τέτοια. Είναι λοιπόν προς το συμφέρον του ίδιου του γραφείου να είναι επιλεκτικό με το ποιές εργασίες αποκαλεί premium.
Εάν θεωρείτε ότι μια εργασία δημοσιεύθηκε ως premium και οι παραπάνω όροι δεν πληρούνται, παρακαλούμε εισάγετε δελτίο υποστήριξης ,αναφέροντας τη συγκεκριμένη δημοσίευση με τη διεύθυνση URL.
3.7 - Sending/receiving files
7.1 - How can I send files to other site users?
You can send files to any ProZ.com user by clicking on Send file (beta)... at the top of the addressee's profile page. A box should pop-up, allowing you to select a file from a list of recently uploaded files or to upload a new file. You will also be given the option to specify your file type (work file, translation memory, glossary, reference file, contract, invoice, CV/resume or other). Finally, a comment may be added to the file sent.
Note that the Send file (beta)... function has been designed to send work-related files. Use of this tool for other purposes is not permitted.
7.2 - Can I send one file to more than one site user at the same time?
No. Though you can send one file to as many users as you want, this cannot be done at the same time.
To send a file to more than one user, you must visit each user's profile and use the Send file (beta)... function as described in 4.7.1.
7.3 - Can I send multiple files to more than one site user at the same time?
No. Though you can send as many files as you need to more than one user, this cannot be done at the same time.
To send several files to more than one user, you must visit each user's profile and use the Send file (beta)... function as described in 4.7.1 one time for each file.
7.4 - Can I send multiple files to only one site user at the same time?
No. Though you can send as many files as you need to any user, this cannot be done at the same time.
To send several files to one user, you must visit the user's profile and use the Send file (beta)... function as described in 4.7.1 one time for each file.
7.5 - What type of files can be sent/received?
You can send .doc, .pdf, .ttx, .rtf, .txt, .odt, .docx, .odg, .xls, .csv, .tmw, .zip, .iix, .mdf, .mtf, .ods, .xml, .itd, .log, .wps files with texts to be translated, reference texts, conracts, TMs, glossaries, invoices, CVs and other job-related documents.
7.6 - What is the maximum size allowed for files sent/received?
The file upload size limit is 5 MB.
7.7 - Will I be notified of files I receive?
Yes. A notification will be sent to your email address whenever a file is sent to you via the Send file (beta)... function in your profile.
7.8 - Where can I see received/sent files?
You can see a list of sent and received files by going to My files under the "My ProZ.com" tab.
7.9 - Can I also upload files to "My files"?
Yes. You can upload a file to "My files" by clicking on Upload file at the top left corner of the My files page.
Note that each file you upload cannot be larger than 5 MB.
7.10 - What types of files can I upload to "My files"?
You can upload the following file types: .doc, .pdf, .ttx, .rtf, .txt, .odt, .docx, .odg, .xls, .csv, .tmw, .zip, .iix, .mdf, .mtf, .ods, .xml, .itd, .log, .wps.
Note that you can upload translation memories and glossaries to the TMs & terms section of "My files". The size limit for TMs and terms files is 10Mb (20Mb for Corporate Members).
7.11 - Can I store files in "My files" for long periods of time?
Yes. There is currently no time limit. You will set your own time depending on the space used.
7.12 - Can others access "My files"?
If you upload your files as a company, other users at that company will be able to see the files you uploaded.
However, no one but you will have access to your translation memories and glossaries.
7.13 - Is there a storage space limit for my files?
Yes. The file upload size limit is 60MB for Professional members and 100MB for Corporate members.
7.14 - How can I delete files?
To delete a file, just click on the file title and then on Delete this file.
7.15 - How can I download files received?
To download a file, simply click on the orange icon next to the file title.
7.16 - How can I be sure a file is safe to download?
For files received, you can check for possible virus by clicking on the received file title and then on Analize file. If the file is clean, you will receive an 'OK' message. However, if the file is corrupted, an error message with details will be shown at the top of the file information page.
7.17 - Will I be notified when others receive the file(s) I sent to them?
Note that you will be notified when recipients download the files you send them and not when they have received them.
7.18 - Can I specify a language and a field for my TM and glossary files?
Yes. You can specify a language and/or a field for your translation memory and glossary files by clicking on [Edit] next to the specific file in the TMs & terms section.
Watch a screencast explaining ProZ.com pre-qualified jobs here.
4.1 - What is a pre-qualified job?
Getting a small job done quickly can take time. Service providers need to be called, emailed to see who is available, files transferred, POs issued, all before the work actually starts. This means wasted time for outsourcers and service providers alike.
Pre-qualified jobs are designed to solve this problem--and eliminate the wasted time, allowing you to get your project done faster. Upload your files, choose who you want to work with, get the job assigned to one of your pre-qualified vendors--and get the job done!
4.2 - How do prequalified jobs work?
Pre-qualified jobs are a tool for streamlining the process of assigning language jobs to qualified service providers.
1. The outsourcer uploads the job and chooses qualified service providers, who are automatically invited a few at a time.
2. The first available service provider accepts the job, and a PO is generated.
3. The service provider completes the work, delivers the file, and submits the invoice.
4.3 - How are pre-qualified jobs different from other ProZ.com jobs?
The key differences with the pre-qualified job posting approach are:
Outsourcers can work with their regular pre-approved service providers
Complete work materials and terms are provided in advance
The first pre-qualified provider to accept the job gets it, and can begin working right away
Invitations are sent over time to an ordered list of providers (instead of all at once)
4.4 - What are the benefits of pre-qualified jobs for outsourcers?
If you outsource language jobs, the ProZ.com pre-qualified job system offers the following benefits:
Increased efficiencies in supply chain management--eliminate the delay in getting the work started
Work with pre-qualified resources faster and easier
The option to automatically qualify new service providers, if no existing resources are available
4.5 - What are the benefits of pre-qualified jobs for service providers?
Pre-qualified jobs offer the following benefits to service providers:
No quoting necessary--you are pre-approved, simply accept the job if you want it
Complete job materials and terms available in advance to evaluate the job opportunity
Accelerates work to you from your regular clients
4.6 - Who can post pre-qualified jobs?
Full ProZ.com members and corporate members can post pre-qualified jobs, provided they do not have a Blue Board average LWA of less than 3 and that there are no open non-payment reports in their Blue Board.
4.7 - Where can I post a pre-qualified job?
To post a pre-qualified job go to the Jobs tab at the top of the page and click on "New job posting". For more information, watch the screencast here.
4.8 - Who can reply to pre-qualified jobs?
Any ProZ.com free user or paying member can reply to a Pre-qualified job invitation. Only those invited by the outsourcer will be able to reply to a pre-qualified offer.
Private job postings are similar to other ProZ.com job postings except that they are visible only to a specific list of eligible service providers. Others will not see any identifiable information about the job posting (though certain generalized information such as language pair and field of expertise may be listed publicly, in order to show general market activity and trends).
5.2 - What is the purpose of private job postings?
In some circumstances, outsourcers who might otherwise post a job at ProZ.com refrain from doing so because they don't want their search activity to be publicly visible (ex. to their clients or competitors). Private job postings allow outsourcers to make these job opportunities available to eligible service providers at ProZ.com. While this might decrease the number of job postings that are visible to any particular user, the goal is that it will increase the overall number of jobs passed through ProZ.com, and improve the relevance of job postings accessible to each provider.
5.3 - How are eligible providers for a private job posting determined?
The outsourcer may explicitly specify providers who are eligible. The system can also attempt to automatically identify eligible providers, if the outsourcer allows it. To do so, the system searches for providers with relevant language pairs, native language, field of expertise, etc., taking into account provider job notification preferences. Prior relationships between the outsourcer and provider are also considered, including the feedback they have recorded about each other.
5.4 - How can I be considered eligible for more private job postings?
Make sure your profile is complete, so that the system can find you when searching for eligible providers with your qualifications. (Having a completed profile is also important to help potential clients to find you via the ProZ.com directory, Internet search engines, etc.)
5.5 - Why can't I access a particular private job posting? I think I meet the eligibility requirements.
Outsourcers have a fine-grained control over the list of eligible service providers for their job postings. An outsourcer may choose to direct a job posting to a specific list of providers, regardless of their profile information.
5.6 - Are private jobs also subject to vetting?
Yes. Private jobs are vetted by ProZ.com staff, in line with site rules for job posting. Private job postings are identical to other classic job postings, except that only eligible providers are allowed to access them.
Turn-key translation is a ProZ.com service that helps clients and translators do quick-turnaround translation jobs with a minimal amount of overhead. The client submits text and payment, and then receives the translation. The translator accepts the job (if interested) and translates the text.
There is no need to quote because qualification is determined in advance. The prices are fixed so there is no negotiation. Clients pay in advance and payment is guaranteed by ProZ.com. The job can be reviewed in its entirety before acceptance, and payment is made shortly after completion. All the translator needs to do is translation.
6.3 - Is there any fee for receiving payment via my ProZ.com wallet?
ProZ.com does not charge a fee for processing wallet withdrawals, but you are responsible for paying any third-party transaction fees. See the wallet page for more details.
6.4 - How is invoicing handled?
At this time, the system does not collect or issue invoices from translator to client. If your tax authority has specific invoicing requirements, you may not be able to use the turn-key translation service in its current state. If you need an invoice for accounting purposes, you might consider creating an invoice in your system as a placeholder for the transaction. If there proves to be a demand for this service, invoicing capabilities will be added to the system.
6.5 - How are taxes handled?
You are responsible for any taxes that may be due on your payment. The amount of any taxes due is considered to be included in the total payment amount offered for the task.
At this time, the system does not calculate or collect any taxes. If your tax authority requires that you collect or pay taxes on such transactions, it is your responsibility to handle this outside of the turn-key translation system. If you are unclear about your tax obligations for the use of this service, you are advised not to use the service at this time.
6.6 - How are the rates determined?
Currently, while the system is in its "beta" stage, pricing is deliberately simplistic as a placeholder for future development. At this time, regardless of job details, the system charges the client based on a fixed per-source-word rate for the provider and a per-source-word transaction fee to ProZ.com. The fixed rate is offered to eligible service providers, who can choose to accept or decline the job.
If there proves to be a demand for the turn-key translation service, a more detailed pricing model will be developed based on real world data and usage patterns.
6.7 - What if the client has complaints about the quality of my translation?
You will be given the opportunity to correct any defects found in your translation. If the corrections are not satisfactory to the client, or if there is any other dispute, it will be resolved at the reasonable discretion of ProZ.com staff. Such resolution may include a full or partial reduction of your payment. See the service provider agreement for details.
6.8 - What if I am unable to deliver the translation on time?
Please alert ProZ.com staff as early as possible if circumstances arise that prevent the agreed upon deadline from being met. If you do not deliver the translation on time, you are not entitled to any payment and the task may be reassigned to another service provider. You may also be excluded from future assignments. See the service provider agreement for details.
6.9 - How is the translator chosen for a turn-key translation? What criteria are used to determine eligibility?
When a turn-key translation order is placed, the system identifies suitable providers based on a variety of criteria and invites a few at a time, in order, until one of them accepts the job. Eligibility and order of preference are determined by criteria such as the following (listed here in no particular order):
* Certified PRO status
* native language
* emphasis of language pair
* reported expertise in field
* current availability and time zone
* track record on previous turn-key translations
* past feedback from this client
* relevant KudoZ points
* etc.
Note that Certified PRO status and ProZ.com membership are not required for eligibility, though they will be taken into consideration when determining the order in which eligible providers are invited.
In the future, the system may provide an option for the client to have more control over the selection criteria.
7.1 - What is turn-key translation? What's the advantage for clients?
Turn-key translation is a ProZ.com service that helps reduce the overhead costs for short, quick-turnaround translation jobs. Just submit the text and payment, and then receive the translation. The system automatically handles routing the work to suitable translators, delivering the completed work back to you, and paying the service providers.
7.2 - For what type of work is the system intended?
The turn-key translation system is intended for quick translation of relatively short texts. This type of work has been described as a hassle for translation companies, perhaps because the overhead involved in getting the work done may exceed the value to the client. The turn-key platform attempts to reduce this overhead cost.
At this time, only plain text can be translated. Texts in other file formats may be copied into the system, but the non-text formatting is not preserved. In the future, support for additional file formats may be added.
7.3 - How will I receive the completed translation?
You will be notified via email when the translation is completed, and given a link to the order management page from which the translated text can be retrieved.
7.4 - Is ProZ.com a translation agency?
No. ProZ.com provides a platform for clients, translators, and translation agencies to meet and get work done. Acting as an agent for clients is not in line with ProZ.com's mission; both agencies and end clients are considered to be potential users of the turn-key translation service.
7.5 - If I order a translation and find a great translator, can I work with him/her directly next time?
Absolutely. Once you have established a relationship with a ProZ.com translator, you may find it is in your best interest to continue working directly with that person. Nurturing a long-term service arrangement will bring benefits over time, as the service provider will be able to deliver high quality work in a shorter period of time, as he or she becomes increasingly familiar with terminology and information specific to you or your company.
7.6 - What fees are charged?
The quote presented when an order is placed includes the payment that will be made to the translator and a transaction fee to ProZ.com for use of the platform. In some cases, the payment processor you choose may charge an additional transaction fee--this fee will be clearly displayed before you are charged.
7.7 - How is payment handled?
When you order a translation, you deposit the full payment amount in advance into escrow. 15 days after the translation has been delivered, the funds will be released to the provider(s).
7.8 - How are tax issues handled?
At this time, the system does not calculate or collect any taxes. If your tax authority requires that you collect or pay taxes on such transactions, it is your responsibility to handle this outside of the turn-key translation system. If you are unclear about your tax obligations for the use of this service, you are advised not to use the service at this time.
7.9 - Is the translation reviewed by a second provider before being delivered?
At this time, the work is done by only a single translator. In the future, an additional option may be provided to have the work reviewed by a second service provider for an additional fee.
7.10 - What if I am not satisfied with the translation that is delivered?
Submit a complaint in writing to ProZ.com within 7 days after the translation is delivered. The escrowed funds will be placed on hold and a dispute resolution process initiated. If the outcome is in your favor, you can have a refund or a re-translation at no additional cost.
8.1 - Δεν λαμβάνω καμία ειδοποίηση μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για εργασίες.
Εάν δεν λαμβάνετε ειδοποιήσεις για εργασίες καθόλου, και δεν τις έχετε λάβει ποτέ, ελέγξτε τις ρυθμίσεις στη σελίδα του προφίλ σας. Δεν θα λάβετε καμία ειδοποίηση εάν:
- δεν έχετε εισάγει γλωσσικούς συνδυασμούς
- δεν έχετε εισάγει πεδία εξειδίκευσης
- δεν έχετε επιλέξει τις ειδοποιήσεις μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για εργασίες στις προτιμήσεις του ηλεκτρονικού σας ταχυδρομείου.
8.2 - What is the criteria taken into account for classic jobs notifications?
Classic jobs notifications are sent taking into account the following fields in a job posting, apart from jobs notifications preferences:
# Language pair
# Service type
# Subject Field
# Rates
However, note that outsources may also restrict their jobs using the following criteria:
# Membership
# Account type
# Native language
# Software
# Credentials
# Location
# Specific field
# Expertise
Thus, when receiving a job notification what you are receiving is an alert that a job was posted in the language pair reported in your profile, in one of your fields, within your rates and looking for one of the services you offer. But this is just an alert. To the see the job's details, you must visit the job posting.
8.3 - Δεν λαμβάνω μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου όλες τις ειδοποιήσεις που θα έπρεπε για εργασίες.
Όταν αποστέλλονται ειδοποιήσεις για εργασίες, τα κριτήρια που λαμβάνονται υπόψη είναι: γλωσσικός συνδυασμός, θεματικός τομέας, απαιτούμενα εργαλεία, γεωγραφικές προδιαγραφές, απαιτούμενες πιστοποιήσεις, προσφερόμενη τιμή. Εάν δεν έχετε λάβει ειδοποίηση για μία εργασία, βεβαιωθείτε ότι οι ρυθμίσεις του προφίλ και των ειδοποιήσεων μέσω του ηλεκτρονικού σας ταχυδρομείου είναι τέτοιες ώστε να πρέπει να τις έχετε λάβει. Εάν είστε πεπεισμένοι ότι όντως είναι, τότε σας παρακαλούμε όπως υποβάλλετε μίααίτηση τεχνικής υποστήριξης, συμπεριλαμβανομένων της(ων) ιστοσελίδας(ων) μίας ή περισσότερων εργασιών για τις οποίες θα έπρεπε να είχατε λάβει ειδοποίηση. Το προσωπικό τεχνικής υποστήριξης θα ελέγξει για να δει εάν ή όχι αποστάλθηκε ειδοποίηση μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου από τους διακομιστές του ProZ.com. (Εάν αποστάλθηκε, τότε μπορεί να υπάρχει πρόβλημα, ή φίλτρο, από τον παροχέα υπηρεσιών διαδικτύου σας ή πρόβλημα στον υπολογιστή σας.)
8.4 - Γιατί δεν λαμβάνω ειδοποιήσεις όλων των εργασιών των γλωσσικών μου συνδυασμών;
Ακόμα και όταν οι προτιμήσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου προσδιορίζουν ότι θέλετε να ειδοποιήθείτε για "όλες" τις εργασίες στους γλωσσικούς σας συνδυασμούς, υπάρχουν αρκετά κριτήρια που χρησιμοποιούνται από το σύστημα για να καθοριστείο ποιος θα ειδοποιηθεί για νέες δημοσιεύσεις εργασίας. Για παράδειγμα, τα γραφεία/πελάτες ορίζουν ότι θέλουν να ειδοποιήσουν μεταφραστές από μία συγκεκριμένη χώρα, ή όσους έχουν κάποιο ορισμένο λογισμικό. Η επιλογή "όλες οι ειδοποιήσεις" σας εξασφαλίζει μόνο ότι θα λάβετε την ειδοποίηση εργασίας εάν το γραφείο/πελάτης δεν έχει ορίσει πιο λεπτομερείς περιορισμούς.
8.5 - Γιατί λαμβάνω τις ειδοποιήσεις εργασίας με καθυστέρηση αφού έχουν δημοσιευτεί; Φαίνεται να υπάρχει καθυστέρηση.
Ορισμένα άτομα μπορούν να δημοσιεύσουν εργασίες που εμφανίζονται άμεσα. Για άλλους, η δημοσίευσή της εργασίας τους πρέπει να περάσει από έγκριση πρώτα. Οι ειδοποιήσεις μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου δεν μπορούν να αποσταλούν έως ότου έχει εγκριθεί η δημοσίευση της εργασίας. Γι’ αυτό μπορεί να υπάρχει καθυστέρηση αρκετών ωρών μεταξύ της δημοσίευσης της εργασίας και της αποστολής ειδοποίησης. Όταν αποστέλλονται οι ειδοποιήσεις, αποστέλλονται με δίκαιο τρόπο σε όλους τους χρήστες. Κανονικά όλα τα μηνύματα ειδοποιήσεων φεύγουν από τους διακομιστές μας μέσα σε 5 λεπτά.
Ένας άλλος παράγοντας που θα πρέπει να λάβετε υπόψη σας είναι η διαφορά στις ζώνες ώρας. Όλες οι ώρες που προβάλλονται στον ιστοτόπο είναι ώρα Γκρίνουιτς (GMT). Γι’ αυτό, ανάλογα με τη γεωγραφική σας θέση, είναι δυνατόν η ώρα ειδοποίησης εργασίας να φαίνεται διαφορετική από την ώρα δημοσίευσης της εργασίας. Όμως, εάν λάβετε υπόψη σας τη διαφορά μεταξύ της προβαλλόμενης ώρας στον ιστοτόπο και αυτή του προγράμματος ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας, θα δείτε ότι η ειδοποίηση μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου έχει αποσταλεί λίγα μόνο λεπτά μετά την έγκριση και δημοσίευση της εργασίας αυτής.
Εάν αντιμετωπίζετε καθυστέρηση που δεν μπορεί να εξηγηθεί από τα προαναφερόμενα, παρακαλούμε να υποβάλετε ένα αίτημα υποστήριξης, συμπεριλαμβανομένης της διεύθυνσης URL για την εργασία, η ειδοποίηση της οποίας άργησε να φτάσει στο ηλεκτρονικό σας ταχυδρομείο. Θα είμαστε σε θέση να δούμε την ακριβή ώρα που το μήνυμα έφυγε από τους διακομιστές μας.
8.6 - What is the RSS feed for jobs?
RSS is an acronym for Really Simple Syndication, a family of Web formats used to publish frequently updated content such as news headlines or blog entries in a standardized format and that allows users to subscribe to it.
A feed reader is client software or a Web application that is used to subscribe to and collect syndicated web content in a single location for easy viewing.
You can track job postings matching your preferences in your RSS feed reader by clicking the orange button in the jobs page to get started (your feed will be based on your advanced search settings there). To see the complete job description and to quote, you will need to visit the full job page using the link in the feed item.
The feed contains the basic information about the job, including the link to the job, the job title and short description, and the job requirements (including language pairs and field of expertise). The feed updates once every five minutes.
You will notice that the URL for the feed contains your entity_id and a unique token that allows you to view job summaries that match your preferences without logging in. You cannot use this token to log in or to access any part of the site. Additionally, the token and feed does not contain any personally identifiable information about the subscriber.
You can subscribe using any news reader that you would like. If you encounter any encoding issues or have questions, comments or concerns, please contact site staff via a support request.
The updates to the menu were made to make the site easy and more intuitive for visitors. Obviously, like any change, this may take a few days to get used to.
The dropdown menus have been divided into two-dimensional panels with similar items grouped together under headings. This eliminates scrolling for those with smaller screens, and also improves readability.
Mouseover your name at the top of the screen. Here you will find information about your account, your email settings, and more. The "My ProZ.com" menu was moved up here to simplify the main navigation, and to keep all of this type of information together.