Γενικός κατάλογος μεταφραστικών υπηρεσιών ProZ.com
 The translation workplace
Ideas
Γλώσσα πηγής: Γλώσσα στόχου:
Πεδία:
Όρος αναζήτησης (προαιρετικά):
Types:  Μετάφραση  Διερμηνεία  Δυνητική Εργασία
Λεπτομερής αναζήτηση | Προβολή όλων

Ώρα Γλώσσες Λεπτομέρειες εργασίας Δημοσιεύθηκε από
Συνεργασίες πελάτη γραφείου
Μέσος όρος πρόθεσης μελλοντικής συνεργασίας με τον πελάτη γραφείο Likelihood of working again Κατάσταση
13:25 ALMANCA VE ARAPÇA TERCÜMAN ARANIYOR...!
Translation, Checking/editing, Other: Consecutive Translation

Λογισμικό: SDL TRADOS, Microsoft Word,
Microsoft Excel, Adobe Acrobat
Logged in visitor
No record
Επικοινωνήστε απευθείας
22:45
Jun 22
1 περισσότερα ζεύγη Linguists
Other: Interpretation

Χώρα: Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής
Blue Board outsourcer
LWA: 4 out of 5
4 Επικοινωνήστε απευθείας
11:02
Jun 22
Çekçe-Türkçe Website
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Επικοινωνήστε απευθείας
10:51
Jun 22
5 περισσότερα ζεύγη Übersetzung Stadtplan, ca 500 Worte, Bearbeitung direkt in InDesign
Other: Translation and DTP InDesign
(Πιθανή)

Λογισμικό: Indesign
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
09:32
Jun 22
5 περισσότερα ζεύγη Freelance Translators
Translation
(Πιθανή)

Λογισμικό: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 4.1 out of 5
4.1 Επικοινωνήστε απευθείας
07:35
Jun 22
5 περισσότερα ζεύγη Online language teaching
Education

Blue Board outsourcer
4 Επικοινωνήστε απευθείας
02:04
Jun 22
Store Game Description Translation
Translation
(Πιθανή)

Blue Board outsourcer
No entries
110
Quotes
18:23
Jun 21
4 περισσότερα ζεύγη Translate into 40 different languages
Translation

Blue Board outsourcer
No entries
Past quoting deadline
11:59
Jun 21
5 περισσότερα ζεύγη Poszukiwani tłumacze medyczni do stałej wspólpracy
Translation, Checking/editing
(Πιθανή)

Λογισμικό: SDL TRADOS, MemoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Επικοινωνήστε απευθείας
16:47
Jun 20
7 περισσότερα ζεύγη US Government Contract
Translation, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Interpreting, Liaison
(Πιθανή)

Λογισμικό: SDL TRADOS
Corporate member
LWA: 4.7 out of 5
Εταιρικό μέλος
4.7
207
Quotes
14:10
Jun 20
Simultaneous Interpretation Turkish/English Washington DC Area
Other: Simultaneous Interpretation

Χώρα: Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής
Corporate member
LWA: 4.6 out of 5
Εταιρικό μέλος
4.6 Past quoting deadline
12:59
Jun 20
Fransızca, İspanyolca, Romence, Rusça - Türkçe'ye sözlü çeviri
Interpreting, Consecutive

Professional member
No record
Past quoting deadline
11:15
Jun 20
5 περισσότερα ζεύγη Poszukiwani tłumacze techniczni do stałej wspólpracy
Translation, Checking/editing
(Πιθανή)

Λογισμικό: SDL TRADOS, MemoQ
Χώρα: Πολωνία
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Επικοινωνήστε απευθείας
22:24
Jun 19
New Project - ENGLISH / TURKISH - Medical Expertise Required
Translation
(Πιθανή)

Professional member
4.9 Past quoting deadline
12:15
Jun 19
Compliance certificate, ca. 720 s/w.
Translation

Λογισμικό: SDL TRADOS, Wordfast
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
09:53
Jun 19
English > Turkish, medical translation + proofreading URS procedure
Translation, Checking/editing

Μόνο μέλη
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
07:35
Jun 18
7 περισσότερα ζεύγη Freelance Translation Marketing Manager
Other: Translation Project Management
(Πιθανή)

Λογισμικό: SDL TRADOS, Microsoft Word,
Adobe Acrobat
Logged in visitor
No record
Επικοινωνήστε απευθείας
20:39
Jun 15
7 περισσότερα ζεύγη OPI Interpreting
Interpreting, Phone

Χώρα: Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής
Corporate member
LWA: 4.6 out of 5
Εταιρικό μέλος
4.6 Επικοινωνήστε απευθείας
10:27
Jun 15
Acte de procuration
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.2 out of 5
4.2 Έκλεισε


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Across v6.3
Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline