Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230] >
Off topic: 泰晤士(TIMES)四合院儿
Thread poster: QHE
QHE
QHE
United States
Local time: 01:58
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
Twin Primes Jul 25, 2016



 THE PURSUIT OF BEAUTY
  By Alec Wilkinson

… neuroscientists in Great Britain discovered that the same part of the brain that is activated by art and music was activated in the brains of mathematicians when they looked at math they regarded as beautiful.
...

http://www.newyorker.com/magazine/2015/02/02/pursuit-beauty

Sieve
Sieve of Eratosthenes (via Wikimedia )


 COUNTING FROM INFINITY
- Yitang Zhang and the Twin Prime Conjecture
    A film by George Csicsery
https://www.youtube.com/watch?v=ZMeki2EGhwk
https://www.youtube.com/watch?v=XIIyKWxGhEA




[Edited at 2016-07-25 02:45 GMT]

 
Fargoer
Fargoer
Canada
Local time: 23:58
English to Chinese
气候方面的劫富济贫 Jul 26, 2016

ysun wrote:
 不知老天能否把中国的雨下到美国来?  


老人家的想法:

……
而今我谓昆仑,
不要这高,
不要这多雪。
安得倚天抽宝剑,
把汝裁为三截。
一截遗欧,
一截赠美,
一截还东国。
太平世界,
环球同此凉热!



记得二十年前有人认真地提出设想:在喜马拉雅山用氢弹炸开几十公里左右的口子,让印度洋暖湿气流进入青藏高原、黄土高原。彻底改变大西北干旱缺水的面貌。气候方面也来个劫富济贫。是不是很振奋人心?  


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 00:58
English to Chinese
+ ...
设想 Jul 27, 2016

Fargoer wrote:

记得二十年前有人认真地提出设想:在喜马拉雅山用氢弹炸开几十公里左右的口子,让印度洋暖湿气流进入青藏高原、黄土高原。彻底改变大西北干旱缺水的面貌。气候方面也来个劫富济贫。是不是很振奋人心?  

我说“不知老天能否把中国的雨下到美国来”,就是因为想起了老人家的那首词。看来那首词给你我的印象都十分深刻。不过,吟诗或开开玩笑倒无所谓,但如果把用氢弹炸喜马拉雅山作为一种认真的设想而提出,那就不是用脑子而是用骨头想出来的!

http://www.china.com.cn/news/local/2009-08/19/content_18361990.htm
前苏联电影《列宁在一九一八》中有一段台词:“以后想问题要用脑子想,不要用骨头想!”


 
Fargoer
Fargoer
Canada
Local time: 23:58
English to Chinese
空中南水北调 Jul 27, 2016

ysun wrote:

 不过,吟诗或开开玩笑倒无所谓,但如果把用氢弹炸喜马拉雅山作为一种认真的设想而提出,那就不是用脑子而是用骨头想出来的!  


这种几近疯狂的想法,现在有个科学的名称:“全球水汽环流人工导向工程技术”,俗称“空中南水北调”。

http://club.kdnet.net/dispbbs.asp?id=286027&boardid=1

看一个改良版的爆炸计划:

http://blog.sina.com.cn/s/blog_4a47d150010008s4.html

作者认为,炸喜马拉雅山不现实,炸乞拉朋齐山比较现实。

我担心的是,炸这么大的山口,崩出来的石头会飞到哪去呢? 估计他说的是氢弹定向爆破。这技术大概至少领先美国几十年吧?

就算能定向,朝哪崩呢?遗欧?赠美?还东国?恐怕他们不要。

最好崩到南海去,造一个大大的岛屿。

[修改时间: 2016-07-27 05:46 GMT]


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 00:58
Chinese to English
+ ...
纸上谈兵?愚公移山? Jul 27, 2016

... 还是 痴人说梦?



 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 00:58
Chinese to English
+ ...
Meet Graham Jul 27, 2016

https://www.youtube.com/watch?v=8YyWbOAu6S8

Another instance where people have way too much time on their hands.

Or are we talking genetic engineering here?

IMO, it's probably more practical and productive to research
... See more
https://www.youtube.com/watch?v=8YyWbOAu6S8

Another instance where people have way too much time on their hands.

Or are we talking genetic engineering here?

IMO, it's probably more practical and productive to research some kind of lightweight, breathable body armor.


[Edited at 2016-07-27 12:15 GMT]
Collapse


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 00:58
English to Chinese
+ ...
比较现实的是 Jul 27, 2016

Fargoer wrote:

这种几近疯狂的想法,现在有个科学的名称:“全球水汽环流人工导向工程技术”,俗称“空中南水北调”。

http://club.kdnet.net/dispbbs.asp?id=286027&boardid=1

看一个改良版的爆炸计划:

http://blog.sina.com.cn/s/blog_4a47d150010008s4.html

作者认为,炸喜马拉雅山不现实,炸乞拉朋齐山比较现实。

我觉得比较现实的是先把雾霾问题解决了。别指望用雾霾来防御激光武器。


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 00:58
English to Chinese
+ ...
异想天开 Jul 27, 2016

wherestip wrote:

纸上谈兵?愚公移山?... 还是 痴人说梦?


准确地说是“异想山开”。


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 00:58
English to Chinese
+ ...
飞来横祸 Jul 29, 2016

飞来横祸,一瞬间就夺去四位中国同胞的宝贵生命,确实令人痛心和悲伤!

Authorities: Van failed to yield right of way in crash with Cowboys' bus
http://espn.go.com/nfl/story/_/id/17147028/arizona-department-public-safety-dallas-cowboys-bus-not-fault-fatal-crash

<
... See more
飞来横祸,一瞬间就夺去四位中国同胞的宝贵生命,确实令人痛心和悲伤!

Authorities: Van failed to yield right of way in crash with Cowboys' bus
http://espn.go.com/nfl/story/_/id/17147028/arizona-department-public-safety-dallas-cowboys-bus-not-fault-fatal-crash



网上有不少人认为警方不能轻易断言遇难者的车在 Stop sign 前没停。其实,关键问题不在于停没停,而在于 right of way 属于谁。即使这车在 Stop sign 前停了,它还是得让那大巴士先通过。

事发十字路口的正常情况如下图所示:


图中停在 Stop sign 前的 Van 就相当于驶往 West Rim Grand Canyon 的车辆,那辆大型货车就相当于开往拉斯维加斯的 Dallas Cowboys 大巴士。如果被撞毁的那辆 Van 也像图中的 Van 一样,等 Dallas Cowboys 的大巴士通过后再横穿93号公路,那就万事大吉了。估计被撞车辆的司机急于追上前面友人的车,才冒险横穿93号公路。另一方面,从国内来的人,一般判断不准主道上的高速度。

那段93公路的限速是65英里。Dallas Cowboys 的大巴士是否超速?从有关新闻报道的视频和照片来判断,确有可能。将上面两张照片对比,就可看出大概。其实,这类大巴士上通常都装有 Dashboard camera,根据记录不难证实它是否超速。在那段路上将速度规规矩矩控制在65英里以下的人几乎没有。不少人甚至会超过90英里。但即使大巴士司机超速,警察最多也就是给他开一张罚单,而不会判他对车祸负主要责任。许多大巴士、大卡车司机只要 right of way 在他们一方,往往都是横冲直撞,不顾别人死活的。所以,大家在开车时要离这些车辆远一些。即使 right of way 在自己手里,也不要坚持,因为被它们撞会有生命危险。如果连命都没了,还跟谁去讲理、讲什么 right of way?
Collapse


 
Fargoer
Fargoer
Canada
Local time: 23:58
English to Chinese
开车习惯不同 Jul 30, 2016

ysun wrote:

  另一方面,从国内来的人,一般判断不准主道上的高速度。
 

中国的驾驶执照在美国开车合法吗?

谁都知道在中国开车和在美国开车很不一样。中国的驾驶员没有经过培训直接在美国开车本身潜藏着巨大风险。

记得当初在美国考驾照时,最容易被扣分甚至直接判不合格的地方就是“stop signs”,考官非常执著地要求一定要“fully stop”,要停到让他感觉身体顿一下才行。很多在中国已经有驾照,开车多年的朋友,反复考很多次考不过去。失败不在技术,而在路权意识和安全意识。有个朋友创纪录地考了八次才通过。其实他开车开得挺好的,我们学车还请他教练呢。大家百思不得其解。最后得出的解释是他长相比较粗野,一眼看上去像个愣头青,一副浑不吝的样子。考官一坐上他的车就有点不安全感吧?


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 00:58
English to Chinese
+ ...
交通规则和实践经验 Jul 30, 2016

Fargoer wrote:

ysun wrote:

  另一方面,从国内来的人,一般判断不准主道上的高速度。
 

中国的驾驶执照在美国开车合法吗?

谁都知道在中国开车和在美国开车很不一样。中国的驾驶员没有经过培训直接在美国开车本身潜藏着巨大风险。

你说得很对。尽管中国驾照在美国许多州里都可以使用,但中国游客若不熟悉美国的交通规则,若无当地驾驶员在旁边指导,在美国开车确实冒有极大风险。他们大多不了解美国的交通规则,看不懂路上的标志。很多人受英语水平限制,也有很多人懂一点英语但看不懂交通标志牌上的习惯用语,例如 Left turn yield on green。此外,他们缺乏在美国开车的实践经验。据说遇难的那位驾驶员在中国开了三十多年车,但他也许觉得那大巴士还离得很远,就冒险横穿主道。但他想不到那大巴士的速度实际上会比他想象的快得多。说实在的,那大巴士司机看见那旅行车突然窜出来,要想躲避或减速也很容易翻到路边沟里去。

同样,我回国时也不敢开车。我每次回国亲戚们都要把他们的车借给我开,我一律婉言谢绝。

仅供参考:
中国驾照在美国哪些州可以合法开车?
https://zaq.us/china-driver-license/


 
Fargoer
Fargoer
Canada
Local time: 23:58
English to Chinese
关于规则的文化 Jul 30, 2016

ysun wrote:

Fargoer wrote:

ysun wrote:

  另一方面,从国内来的人,一般判断不准主道上的高速度。
 

中国的驾驶执照在美国开车合法吗?

谁都知道在中国开车和在美国开车很不一样。中国的驾驶员没有经过培训直接在美国开车本身潜藏着巨大风险。

你说得很对。尽管中国驾照在美国许多州里都可以使用,但中国游客若不熟悉美国的交通规则,若无当地驾驶员在旁边指导,在美国开车确实冒有极大风险。他们大多不了解美国的交通规则,看不懂路上的标志。很多人受英语水平限制,也有很多人懂一点英语但看不懂交通标志牌上的习惯用语,例如 Left turn yield on green。此外,他们缺乏在美国开车的实践经验。据说遇难的那位驾驶员在中国开了三十多年车,但他也许觉得那大巴士还离得很远,就冒险横穿主道。但他想不到那大巴士的速度实际上会比他想象的快得多。说实在的,那大巴士司机看见那旅行车突然窜出来,要想躲避或减速也很容易翻到路边沟里去。

同样,我回国时也不敢开车。我每次回国亲戚们都要把他们的车借给我开,我一律婉言谢绝。

仅供参考:
中国驾照在美国哪些州可以合法开车?
https://zaq.us/china-driver-license/


您说的语言和规则差别的问题确实存在。我认为最主要的还是对待规则的态度。美国人开车是假定大家都守规则的,所以大巴司机通过路口时不会减速。而中国人心目中任何规则都是有弹性的,能钻空子就是王者。大家对路权都不十分尊重,很多情况下不抢就永远过不去。所以中国司机在过这样的路口时,潜意识中往往有能抢则抢的动机。三十年的老司机,一般在判断车速上不会出问题。问题可能出在他潜意识中期待大巴司机看到他冲进来就会踩刹车。因为这在中国是家常便饭。我想这位遇难的司机来美国前一定也了解在美国开车的一些注意事项,但在实际的状况之下,往往情不自禁。这样看来,美国DMV那些铁面无私的考官们,令人肃然起敬。当初我们非常讨厌他们,称他们为“冷面杀手”,现在看来他们是在挽救生命。


 
QHE
QHE
United States
Local time: 01:58
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
异想 Jul 30, 2016

Fargoer wrote: 空中南水北调
ysun wrote:
 不过,吟诗或开开玩笑倒无所谓,但如果把用氢弹炸喜马拉雅山作为一种认真的设想而提出,那就不是用脑子而是用骨头想出来的!  


这种几近疯狂的想法,现在有个科学的名称:“全球水汽环流人工导向工程技术”,俗称“空中南水北调”。


这该不是满脑子跑火车的表现吧?


wherestip wrote: Meet Graham
https://www.youtube.com/watch?v=8YyWbOAu6S8

IMO, it's probably more practical and productive to research some kind of lightweight, breathable body armor.







[Edited at 2016-07-30 19:35 GMT]


 
QHE
QHE
United States
Local time: 01:58
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
Road Signs Jul 30, 2016


road


 
Fargoer
Fargoer
Canada
Local time: 23:58
English to Chinese
怪不得 Jul 30, 2016

QHE wrote:



road




有一种态度叫做“宁左勿右”。


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

泰晤士(TIMES)四合院儿






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »