Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230] >
Off topic: 泰晤士(TIMES)四合院儿
Thread poster: QHE
QHE
QHE
United States
Local time: 23:22
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
《孺子歌圖》 Sep 30, 2015


http://gate.sinovision.net:82/gate/big5/blog.sinovision.net/home/space/uid/7995/do/blog/id/242360.html


老北京童謠 - 老榕樹

光緒二十六年,也就是1900年,一本印刷精美、配有照片的《孺子歌圖》出現在北平街頭。該書的編纂者是美國的傳教士何德蘭,他收集了當時北平流傳的150首兒歌,並配上了英文翻譯,算起來這應該也是中國較早採用 “攝影插圖” 為書籍配圖的出版物 。

何德蘭1888年來華,兼任北京匯文書院文科和神科教習,多次為光緒翻譯並提供西方書籍,其夫人是慈禧太后的母親、隆裕皇后的妹妹及眾多達官貴婦的家庭醫生。據何德蘭記載,光緒第一次看到的自行車,就是何德蘭提供的。當時光緒執意嘗試騎乘,結果長辮子不慎被後車輪絞住,連人帶車摔倒了。

感謝《孺子歌圖》,它第一次把口耳相傳的歌謠以文字的形式傳承下來,讓這些描繪虎頭鞋、紙風箏、牽牛架、糖葫蘆、放牛娃的兒歌,成為對童年永久地回憶。



*** *** ***

CHINESE MOTHER GOOSE RHYMES
By Isaac Taylor Headland
http://www.gutenberg.org/files/40425/40425-h/40425-h.htm




[Edited at 2015-10-01 02:10 GMT]

 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 22:22
Chinese to English
+ ...
Blood moon Sep 30, 2015

QHE wrote:

wherestip wrote:

... BTW, I watched the waning and waxing process almost from start to finish the other night (intermittently of course), but didn't observe the blood (orange) color of the full moon that much.


Steve,

At the beginning, I didn’t observe the reddish color either; however, I started to notice “iron oxide” color near the mid totality, especially towards the bottom rim area of the Moon. The red shade appears more obvious on photos I took with a digital camera without long zoom lens.



QHE,

I guess I didn't wait long enough then. Mid-totality of the waxing process is about when I gave up. I figured the moon was just gonna get bigger and bigger until it was full again, without much change in color.

Here's an animation of the eclipse process that night. I gave up looking around 8:50pm PDT, which is around 10:50 CDT. Perhaps I should have been a little more patient.

http://www.timeanddate.com/eclipse/in/usa/sunnyvale


 
QHE
QHE
United States
Local time: 23:22
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
十一佳节快乐! Oct 1, 2015

《黄河》
https://www.youtube.com/watch?v=KrvcIkIL_dY

《在那遥远的地方》
https://www.youtube.com/watch?v=j8ZIKkhkVuo

《山丹丹开花红艳艳》
https://www.youtube.com/watch?v=oL8a4csKBM4

《我的祖国》
https://www.youtube.com/watch?v=EC714u-xpCU



天安门广场 “祝福祖国” 大型花篮, 用花10万余盆. Source: iyaxin 网 & xihuanet 网


[Edited at 2015-10-01 01:10 GMT]

 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 22:22
Chinese to English
+ ...
Happy Oct. 1st Oct 1, 2015

QHE wrote:




...


《我的祖国》
https://www.youtube.com/watch?v=EC714u-xpCU




Thanks for the wonderful pics and YouTube links, QHE.

I especially liked the violin concerto of《我的祖国》accompanied by the illustration of some nice images. The activity between time 5:08 and 5:28 puzzled me a bit 'cause I've never seen it before. I had a hunch though that it had something to do with barley.

                 

http://free-gate.org/do/QaaZ/wWL3Nx8g_eQRivLxjX/YNt3/-J/-V/rH/288760.html


Yes, indeed. It must be 舂糌粑。 延安地区有类似用软糜子做成的年糕(记得叫作“油馍” ),但无需经过一道如此槌打的工序。 


[Edited at 2015-10-01 13:05 GMT]


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 22:22
Chinese to English
+ ...
祝大家 国庆快乐 Oct 1, 2015

Same artist, different link ...

https://www.youtube.com/watch?v=y1rtE6pb7pc

小提琴协奏曲 (陈蓉晖)


 
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: empty content.
QHE
QHE
United States
Local time: 23:22
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
"Not Your Average Joe's" Oct 1, 2015

《黃河大合唱》- 保卫黄河
https://www.youtube.com/watch?v=oTpWrlXfMis


 
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: empty content.
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: empty content.
QHE
QHE
United States
Local time: 23:22
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
慈禧太后的女翻译 Oct 1, 2015


德龄公主精通八国外语
http://cq.people.com.cn/GB/365409/c25548586.html


德龄公主 SOURCE: 人民网


裕德齡
https://zh.wikipedia.org/wiki/裕德齡




[Edited at 2015-10-02 01:00 GMT]

 
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: empty content.
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: empty content.
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

泰晤士(TIMES)四合院儿






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »