Giornata di workshop a Milano per traduttori e revisori - 6 aprile 2018
Thread poster: Michael Farrell
Michael Farrell
Michael Farrell  Identity Verified

Local time: 10:55
Italian to English
Jan 18, 2018

Dopo il successo del 13º Convegno Internazionale a Brescia lo scorso ottobre, l’associazione Mediterranean Editors and Translators ha organizzato un nuovo evento in Italia:
https://www.metmeetings.org/en/2018-workshops:1058

Gli interventi si svolgono rigorosamente in lingua inglese e i relatori provengono dalla Spagna (Madrid e Barcellona) e dall’It
... See more
Dopo il successo del 13º Convegno Internazionale a Brescia lo scorso ottobre, l’associazione Mediterranean Editors and Translators ha organizzato un nuovo evento in Italia:
https://www.metmeetings.org/en/2018-workshops:1058

Gli interventi si svolgono rigorosamente in lingua inglese e i relatori provengono dalla Spagna (Madrid e Barcellona) e dall’Italia. La mattina consiste in due workshop contemporanei (bisogna assistere all’uno o all’altro).

Corpus guidance: a tool for understanding professional language usage, change and variety
Sull’utilizzo di corpora da parte di traduttori e revisori di traduzioni, ma anche da parte di creativi e giornalisti.

The discussion section in academic research articles: patterns, practices and insights for editors and translators
Sulla traduzione e/o la revisione di contributi accademici, e più specificamente la parte denominata “discussione”.

Nel pomeriggio si svolge un pot-pourri di presentazioni sull’utilizzo della virgola nella lingua inglese, i falsi amici (i termini che traggono in inganno) e la transcreation.

Inoltre l’evento è accompagnato da varie opportunità di networking tra colleghi.
Collapse


 
Michael Farrell
Michael Farrell  Identity Verified

Local time: 10:55
Italian to English
TOPIC STARTER
Rimangono alcuni posti per la giornata di workshop a Milano, 6 aprile 2018 Mar 18, 2018

Affrettatevi!

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Giornata di workshop a Milano per traduttori e revisori - 6 aprile 2018






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »