This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Is there a way to remove downloaded strings from Desktop Editor?
Thread poster: Elisabeth Maurland
Elisabeth Maurland United States Local time: 07:11 Member (2013) English to Norwegian + ...
Mar 13, 2018
I took on a big project, which is supposed to be delivered in batches. I made the mistake of downloading the whole job to the Desktop Editor all at once, so that when I am now done translating the first batch and want to edit it, I confirm a string, only to be jumped to the next unconfirmed (untranslated) string hundreds of strings down. And then I have to go back up and find my spot again. Is there a way to remove the batches I am not yet working on, so I can finish the first one? I also ... See more
I took on a big project, which is supposed to be delivered in batches. I made the mistake of downloading the whole job to the Desktop Editor all at once, so that when I am now done translating the first batch and want to edit it, I confirm a string, only to be jumped to the next unconfirmed (untranslated) string hundreds of strings down. And then I have to go back up and find my spot again. Is there a way to remove the batches I am not yet working on, so I can finish the first one? I also wonder what will happen when I do QA on the first batch, and I have all those untranslated strings.
My version is 6.210.5, and I work on a MacBook Pro.
Lincoln's suggestion is good, simply change the behavior after confirming.
Alternatively, you could download the single files of the batch and work on these files instead of the full batch. You can even switch between working on the full batch and working on the single files. The translation on the server should always be synchronized, regardless on what kind of local file you work.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Elisabeth Maurland United States Local time: 07:11 Member (2013) English to Norwegian + ...
TOPIC STARTER
Oh, that's great!
Mar 13, 2018
Thank you, both of you! Very helpful. I didn't realize I could re-download them, and then have my already done translations populate the strings. And changing the behavior is great to know too!
Thanks!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Vaclav Balacek Czech Republic Local time: 13:11 English to Czech + ...
Memsource support
Mar 19, 2018
Hi Elisabeth, Please note that you can also contact us on [email protected] or search help.memsource.com for a reply if you ever need any more assistance.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value