This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Chiara Piovesan Italy Local time: 11:54 English to Italian + ...
Mar 17, 2018
Hi everybody, I have recently started using Trados Studio 2017 and I have just realised that my TMs are not updated. Actually most of them are empty. I think this is due to the fact that I didn't tick the relevant "Update" box in the TM Project settings... Is there a way to update a TM at a later stage, for instance using the completed bilingual Trados file? Any suggestions? Thank you in advance.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Natalie Poland Local time: 11:54 Member (2002) English to Russian + ...
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.