Γλώσσα πηγής: Γλώσσα στόχου:
Πεδία:
Όρος αναζήτησης (προαιρετικά):
Types:  Μετάφραση  Διερμηνεία  Δυνητική Εργασία
Λεπτομερής αναζήτηση | Προβολή όλων

Ώρα Γλώσσες Λεπτομέρειες εργασίας Δημοσιεύθηκε από
Συνεργασίες πελάτη γραφείου
Μέσος όρος πρόθεσης μελλοντικής συνεργασίας με τον πελάτη γραφείο Likelihood of working again Κατάσταση
03:41 Subtitle Translators for English to Multiple Languages
Translation, Other: Quality Control
(Πιθανή)

Μόνο μέλη μέχρι 15:41
Blue Board outsourcer
LWA: 4.4 out of 5
4.4 Επικοινωνήστε απευθείας
09:58
Oct 18
Hungarian freelancers - Regulatory Consultants and Translators in medical area
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 3 out of 5
3 Επικοινωνήστε απευθείας
11:41
Oct 17
7 περισσότερα ζεύγη Freelance Translation Opportunity!
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.2 out of 5
4.2 Έκλεισε
11:23
Oct 17
Hungarian Translator - Dublin
Translation

Blue Board outsourcer
No entries
Επικοινωνήστε απευθείας
11:34
Oct 17
4 περισσότερα ζεύγη Survey questionnaire Diabetes, 5800 words
Translation

Λογισμικό: Microsoft Word, Microsoft Excel
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Έκλεισε
11:04
Oct 17
1 translator & 1 proofreader EN-UK>HU, Watchmaking website, 10k, long-term
Translation, Checking/editing

Λογισμικό: SDL TRADOS, Powerpoint,
Microsoft Excel
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
10:56
Oct 17
7 περισσότερα ζεύγη Voice Over Agents Needed for Multiple Languages
Voiceover

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Επικοινωνήστε απευθείας
10:19
Oct 17
Proofreading: DE-HU, Finanzen
Checking/editing

Professional member
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
18:16
Oct 16
7 περισσότερα ζεύγη Looking for translators
Translation, Checking/editing, Voiceover, Summarization, Education, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: subtitling
(Πιθανή)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Επικοινωνήστε απευθείας
17:24
Oct 16
7 περισσότερα ζεύγη Looking for translators
Translation, Checking/editing, Voiceover, Summarization, Education, Transcription, Copywriting, MT post-editing
(Πιθανή)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
12:09
Oct 16
Hungarian Translator (for MOBA games) on site in Dublin
Translation

Blue Board outsourcer
No entries
Επικοινωνήστε απευθείας
13:55
Oct 15
7 περισσότερα ζεύγη Translating the Website Interface, ~170 words
Translation

Logged in visitor
No record
Past quoting deadline
13:05
Oct 14
7 περισσότερα ζεύγη European language translators required for ongoing projects
Translation
(Πιθανή)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Επικοινωνήστε απευθείας
13:00
Oct 13
7 περισσότερα ζεύγη Ongoing project | Telecom | PASSOLO 2016
Translation

Λογισμικό: SDL TRADOS
Professional member
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
08:16
Oct 13
7 περισσότερα ζεύγη Public Sector Translation Projects
Translation, Checking/editing
(Πιθανή)

Λογισμικό: Microsoft Word, MemoQ
Blue Board outsourcer
5 Έκλεισε
12:08
Oct 12
7 περισσότερα ζεύγη Technical translator on site Dublin
Translation
(Πιθανή)

Blue Board outsourcer
No entries
Επικοινωνήστε απευθείας
10:20
Oct 12
French into Hungarian Translator/Proofreader needed
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
16:26
Oct 11
Technical translations DE-HU
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
4.5 Επικοινωνήστε απευθείας
12:41
Oct 11
7 περισσότερα ζεύγη Voiceover (video in different languages)
Voiceover

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
<b>PDF Translation - the Easy Way</b>
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

Your current localization setting

Ελληνικά

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Αναζήτηση όρου
  • Εργασίες
  • Φόρουμ
  • Multiple search