https://www.proz.com/kudoz/english-to-ukrainian/it-information-technology/6294185-deliverables.html

Glossary entry

англійська term or phrase:

Deliverables

українська translation:

одиниці постачання

Added to glossary by Elena Shtronda
Mar 14, 2017 05:39
7 yrs ago
2 viewers *
англійська term

Deliverables

англійська --> українська Технології/Техніка ІТ (Інформаційні технології)
Документ - STATEMENT OF WORK (на розробку програмного забезпечення)

4. Service description
4.1. The Services applicable to this Statement of Work are defined in the project specification (the “Specification”) which is incorporated herein.
4.2. If required for the Services and not otherwise provided herein, the Specification shall also detail technical specifications of the Services, Deliverables, development schedules (including sprints, milestones), details on acceptance tests and criteria, and other required details.

Proposed translations

+1
1 година
Selected

одиниці постачання

ДСТУ ISO/IEC 15910:2012 Інформаційні технології. Документування програм. Документація користувача (ISO/IEC 15910:1999, IDT):

4.9 одиниці постачання (deliverables)

Елементи, постачання яких замовнику обумовлено контрактом

http://online.budstandart.com/ua/catalog/doc-page?id_doc=523...
Peer comment(s):

agree Oksana Pooley
5 хвилин
Дякую
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Дякую за допомогу!"
42 хвилин

контрольні результати

Something went wrong...
2 годин

результат

What are 'Deliverables'
Deliverables is a project management term for the quantifiable goods or services that will be provided upon the completion of a project. Deliverables can be tangible or intangible parts of the development process, and they are often specified functions or characteristics of the project.

For example, in a project meant to upgrade a firm's technology, a deliverable may be a dozen new computers, while a software project may have a deliverable specifying that the computer program must be able to compute a company's accounts receivable.

http://www.investopedia.com/terms/d/deliverables.asp#ixzz4bH...

А ще ось тут контракт подивіться (англ.-укр.) http://www.the-linde-group.com/internet.global.thelindegroup...

І ось цей контракт ЮНІСЕФ (англ і укр версії, слово вживається 6 разів): https://www.unicef.org/.../RFPS-UKRA-2017-006_LRPS-2017-_913...
Something went wrong...
2 годин

надавана документація

результати роботи
Something went wrong...
3 годин

результати роботи

Проте Microsoft рекомендує переклад "кінцеві результати", так що обирати вам.
Something went wrong...
6 годин

кінцевий продукт

який має бути переданий замовнику після виконання робіт за догвоором
Something went wrong...