Langues de travail :
allemand vers espagnol
anglais vers espagnol
portugais vers espagnol

Daniel Canteros
Specialized in technical issues.

Sant Cugat del Vallès, Barcelona, Espagne
Heure locale : 20:32 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : espagnol Native in espagnol
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Membre confirmé
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Compétences
Spécialisé en :
Ingénierie (général)Ingénierie : industriel
Environnement et écologieMécanique / génie mécanique
Fabrication

Tarifs
allemand vers espagnol - Tarif : 0.06 - 0.07 EUR par mot / 25 - 25 EUR de l'heure
anglais vers espagnol - Tarif : 0.05 - 0.07 EUR par mot / 20 - 20 EUR de l'heure
portugais vers espagnol - Tarif : 0.05 - 0.07 EUR par mot / 20 - 20 EUR de l'heure

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 651, Réponses aux questions : 360, Questions posées : 4
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 4
Expérience Années d'expérience en traduction : 22. Inscrit à ProZ.com : Jan 2004. Devenu membre en : Mar 2005.
Références allemand vers espagnol (Technische Universität München-Weihenstephan, Ge)
anglais vers espagnol (8 years studies at Academia de Lenguas Vivas, Arge)
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, SDL-Trados Studio 2011, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume anglais (DOCX)
Events and training
Pratiques professionnelles Daniel Canteros respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques (v1.0).
Bio
Brewing industry and technical/technological specialist with over 30 years of experience, in process as well as quality assurance areas. Due to the technical knowledge provided from my profession and experience, since 2002 I have dedicated myself to the work of freelance translator, mainly, but not only, in the technical field, working for worldwide translation agencies.

a. Freelance translator (2002 to date)
b. Quilmes Brewing and Malting Group:
1. Corrientes Plant, Argentina. Industrial Manager (1987- 1991)
2. Technical Direction, Buenos Aires: Central Q.A.Mngr(1991- 2002)
c. Cervejaria Nordestina, Natal, Brazil: Technical Manager(1985- 1987)
d. Cervejaria Antarctica Paulista, Goiânia, Brazil: 1st. Brewmaster (1974-1985)
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 675
Points de niveau PRO: 651


Principales langues (PRO)
allemand vers espagnol385
anglais vers espagnol266
Principaux domaines généraux (PRO)
Technique / Génie505
Autre99
Sciences20
Marketing8
Médecine7
Points dans 3 domaines de plus >
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Mécanique / génie mécanique226
Ingénierie (général)216
Ingénierie : industriel99
Chimie / génie chim.19
Fabrication16
Environnement et écologie15
Général / conversation / salutations / correspondance12
Points dans 8 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >
Mots clés : Technical/tecnological issues in general, particularly user/instruction manuals.


Dernière mise à jour du profil
May 1