Γλώσσα πηγής: Γλώσσα στόχου:
Πεδία:
Όρος αναζήτησης (προαιρετικά):
Types:  Μετάφραση  Διερμηνεία  Δυνητική Εργασία
Λεπτομερής αναζήτηση | Προβολή όλων

Ώρα Γλώσσες Λεπτομέρειες εργασίας Δημοσιεύθηκε από
Συνεργασίες πελάτη γραφείου
Μέσος όρος πρόθεσης μελλοντικής συνεργασίας με τον πελάτη γραφείο Likelihood of working again Κατάσταση
1 2 3 4 5 6 Επόμενο   Τελευταίο
07:18 Technical Manual , 9000 words, cat tool
Translation

Μόνο μέλη μέχρι 19:18
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
0
Quotes
07:03 English to Khmer health products transaltor
Translation

Μόνο μέλη μέχρι 19:03
Blue Board outsourcer
LWA: 4.2 out of 5
4.2
0
Quotes
06:45 Ondertiteling NL-EN voor video huispresentatie makelaar
Translation, Transcription

Μόνο μέλη μέχρι 18:45
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9
0
Quotes
06:35 EN-Romanian, Translation task, Phone UI, 200K words,Trados
Translation

Λογισμικό: SDL TRADOS
Μόνο μέλη μέχρι 18:35
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Επικοινωνήστε απευθείας
06:34 tłumaczenie medyczne hiszpański-polski
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Επικοινωνήστε απευθείας
06:14 EN-Czech, Translation task, Phone UI, 200K words,Trados
Translation

Λογισμικό: SDL TRADOS
Μόνο μέλη μέχρι 18:14
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Επικοινωνήστε απευθείας
06:05 English to Urdu translation 15000 words
Translation

Μόνο μέλη μέχρι 18:05
Logged in visitor
No record
5
Quotes
06:02 long term project/ Marketing
Translation

Μόνο μέλη μέχρι 18:02
Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Επικοινωνήστε απευθείας
05:55 Global Big IT Project
Translation
(Πιθανή)

Μόνο μέλη μέχρι 17:55
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.7 Επικοινωνήστε απευθείας
05:27 EN-New Zealand English _Mobile UI transaltion project from GSL, China
Translation, Checking/editing

Λογισμικό: SDL TRADOS
Χώρα: Νέα Ζηλανδία
Μόνο μέλη μέχρι 17:27
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Επικοινωνήστε απευθείας
05:17 Translation, English>Taiwanese Chinese, SDL Trados/MemoQ, Bank transfer, IT
Translation
(Πιθανή)

Λογισμικό: SDL TRADOS, Microsoft Word,
Microsoft Excel, Adobe Acrobat, memoQ
Corporate member
LWA: 4.7 out of 5
Εταιρικό μέλος
4.7 Επικοινωνήστε απευθείας
05:14 Translation, English>Japanese, SDL Trados/MemoQ, Bank transfer, IT
Translation
(Πιθανή)

Λογισμικό: SDL TRADOS, Microsoft Word,
Microsoft Excel, Adobe Acrobat, memoQ
Corporate member
LWA: 4.7 out of 5
Εταιρικό μέλος
4.7 Επικοινωνήστε απευθείας
05:12 Translation, English>Hungarian, SDL Trados/MemoQ, Bank transfer, IT
Translation
(Πιθανή)

Λογισμικό: SDL TRADOS, Microsoft Word,
Microsoft Excel, Adobe Acrobat, memoQ
Corporate member
LWA: 4.7 out of 5
Εταιρικό μέλος
4.7 Επικοινωνήστε απευθείας
04:33 Small game localization job EN-FI
Translation, Checking/editing

Μόνο μέλη μέχρι 16:33
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Επικοινωνήστε απευθείας
04:11 Translate technical text for stone-steel catalogs
Translation

Μόνο μέλη μέχρι 16:11
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
11
Quotes
03:51 Freelance - eCommerce Product Description - MTPE
Translation, Checking/editing, Voiceover, Summarization, Education, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation

Μόνο μέλη μέχρι 15:51
Blue Board outsourcer
No entries
65
Quotes
03:48 EN-Portuguese(Brazil)_Mobile UI transaltion project from GSL, China
Translation, Checking/editing

Λογισμικό: SDL TRADOS
Χώρα: Βραζιλία
Μόνο μέλη μέχρι 15:48
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Επικοινωνήστε απευθείας
03:33 EN-Serbian, Translation task, Phone UI, 200K words,Trados
Translation

Λογισμικό: SDL TRADOS
Μόνο μέλη μέχρι 15:33
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Επικοινωνήστε απευθείας
03:30 EN-Bengali_Mobile UI transaltion project from GSL, China
Translation, Checking/editing

Λογισμικό: SDL TRADOS
Χώρα: Μπανγκλαντές
Μόνο μέλη μέχρι 15:30
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Επικοινωνήστε απευθείας
03:11 EN-Tamil_Mobile UI transaltion project from GSL, China
Translation, Checking/editing

Λογισμικό: SDL TRADOS
Μόνο μέλη μέχρι 15:11
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Επικοινωνήστε απευθείας
02:54 EN-Thai_Mobile UI transaltion project from GSL, China
Translation, Checking/editing

Λογισμικό: SDL TRADOS
Μόνο μέλη μέχρι 14:54
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Επικοινωνήστε απευθείας
02:41 【English<>Chinese simultaneous interpretation case in Vietnam】
Interpreting, Simultaneous

Professional member
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Επικοινωνήστε απευθείας
02:41 Need Translators for Volume Project
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Επικοινωνήστε απευθείας
02:09 "26000 words, "GW1N 系列 FPGA 产品 数据手册"
Translation

Μόνο μέλη μέχρι 14:09
Logged in visitor
No record
Επικοινωνήστε απευθείας
01:57 "26000 words, "GW1N 系列 FPGA 产品 数据手册"
Translation

Μόνο μέλη μέχρι 13:57
Logged in visitor
No record
Έκλεισε
00:06 Operation Manual 9,500 Words
Translation, Checking/editing

Λογισμικό: SDL TRADOS
Μόνο μέλη
Corporate member
LWA: 5 out of 5
Εταιρικό μέλος
5 Επικοινωνήστε απευθείας
21:42
Jul 16
Italian to FR!
Checking/editing

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Επικοινωνήστε απευθείας
21:03
Jul 16
university certificate, 7 photos maximum 1k words, aprox 700-1000
Translation, Other: certified translation
(Πιθανή)

Corporate member
Εταιρικό μέλος
No record
Έκλεισε
20:48
Jul 16
Italian Luxury Fashion Editor Wanted
Translation, Checking/editing

Μόνο μέλη μέχρι 20:48
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Επικοινωνήστε απευθείας
20:29
Jul 16
German> UK English Localisation Consultant
Translation, Checking/editing

Μόνο μέλη μέχρι 20:29
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Επικοινωνήστε απευθείας
20:01
Jul 16
Certificate , 80 lines Thai language
Translation

Professional member
LWA: 4.9 out of 5
4.9
12
Quotes
20:00
Jul 16
2 page Marriage Certificate
Translation

Μόνο μέλη
Corporate member
LWA: 5 out of 5
Εταιρικό μέλος
5 Past quoting deadline
19:56
Jul 16
Marketing, 4473 Words, TRADOS or Memsource
Translation

Μόνο μέλη μέχρι 07:56
Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
5 Past quoting deadline
19:44
Jul 16
English - Ukrainian
Translation, Checking/editing, Copywriting
(Πιθανή)

Μόνο μέλη μέχρι 07:44
Blue Board outsourcer
LWA: 3.5 out of 5
3.5 Επικοινωνήστε απευθείας
19:22
Jul 16
traducteurs français - portugais (brésilien)
Translation
(Πιθανή)

Λογισμικό: SDL TRADOS
Μόνο μέλη μέχρι 07:22
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Επικοινωνήστε απευθείας
19:20
Jul 16
Online Norwegian language teacher needed
Education

Blue Board outsourcer
No entries
Επικοινωνήστε απευθείας
19:16
Jul 16
tender documents from English to French
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Επικοινωνήστε απευθείας
18:45
Jul 16
1622 Words, SDS Text, Trados 2017 Required
Translation

Λογισμικό: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
22
Quotes
18:20
Jul 16
EN>KK, EN>UZ linguists needed for Google project
Translation
(Πιθανή)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8
4
Quotes
18:03
Jul 16
4106-word MT Post-Editing from Spanish into Enlgish
MT post-editing

Μόνο μέλη
Corporate member
Εταιρικό μέλος
No entries
Past quoting deadline
17:32
Jul 16
Bilancio FL/NL-IT, ca. 9000 parole
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Επικοινωνήστε απευθείας
17:25
Jul 16
Portuguese to English (Small Task)
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
17:22
Jul 16
EDITING JOB - 300 WORDS - EN to FIN - PATENT APPLICATION
Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Επικοινωνήστε απευθείας
17:20
Jul 16
EDITING JOB - EN to NB - 300 WORDS - PATENT APPLICATION
Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Επικοινωνήστε απευθείας
16:57
Jul 16
48 pages Spanish into English Translation Project
Translation

Πιστοποίηση: Απαιτούμενες
Μόνο μέλη
Corporate member
Εταιρικό μέλος
No entries
Past quoting deadline
16:11
Jul 16
Traducteur de l'italien vers le français - 252 mots
Translation

Λογισμικό: SDL TRADOS, SDLX,
Wordfast, Microsoft Word, Microsoft Excel,
Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Office Pro,
XTM
Πιστοποίηση: Απαιτούμενες
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Επικοινωνήστε απευθείας
15:48
Jul 16
tłumaczenie ustne 20.07.18 w Warszawie o 10:00
Translation

Χώρα: Πολωνία
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Επικοινωνήστε απευθείας
15:42
Jul 16
DOCUMENTS SUR l'ESOTERISME
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 3 out of 5
3 Past quoting deadline
15:42
Jul 16
Freelancers - Germany to Portuguese (Brazilian)
Translation

Blue Board outsourcer
4.7 Επικοινωνήστε απευθείας
15:40
Jul 16
EN>CHS Aviation
Checking/editing

Blue Board outsourcer
No entries
Επικοινωνήστε απευθείας
1 2 3 4 5 6 Επόμενο   Τελευταίο


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
Wordfast Pro
Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Your current localization setting

Ελληνικά

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Αναζήτηση όρου
  • Εργασίες
  • Φόρουμ
  • Multiple search