Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Rights Issue
Romanian translation:
emisiune de drepturi
Added to glossary by
nelly matthews
Nov 12, 2008 21:30
15 yrs ago
1 viewer *
English term
Rights Issue
English to Romanian
Bus/Financial
Finance (general)
This, together with tight Group cost control, demonstrates the strength of the XXX Group's core business. XXXX capital ratios benefit from the proceeds of the Rights Issue and capitalisation of the interim dividend for 2008. As at 30 September 2008, the XXX Group's Tier 1 ratio was 8.1% and our Core Tier 1 ratio 6.0%.
Proposed translations
(Romanian)
5 +5 | emisiune de drepturi | Lucica Abil (X) |
Proposed translations
+5
12 mins
Selected
emisiune de drepturi
RBS a lansat o emisiune de drepturi de preemptiune de 24 mld. dolari
http://www.zf.ro/prima-pagina/rbs-a-lansat-o-emisiune-de-dre...
http://www.zf.ro/prima-pagina/rbs-a-lansat-o-emisiune-de-dre...
Peer comment(s):
agree |
Ana Andronache
14 mins
|
Mulţumesc!
|
|
agree |
RODICA CIOBANU
55 mins
|
Mulţumesc!
|
|
agree |
Anca Nitu
: emisiune de drepturi de participatie
1 hr
|
Mulţumesc! Nu sunt numai de participaţie.
|
|
agree |
Radu DANAILA
10 hrs
|
agree |
Iosif JUHASZ
18 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "multumesc!"
Discussion
(Preemptive right)
Dreptul unui detinator de actiuni comune, de a cumpara actiuni comune dintr-o emisiune noua la pretul de subscriere, inainte ca emisiunea sa fie vanduta prin oferta publica. Fiecare actionar primeste un numar de „drepturi“ egal cu numarul actiunilor detinute. Deoarece pretul de subscriere este stabilit sub pretul curent al pietei pentru vechile actiuni, „drepturile“ au valoare. Actionarii care nu doresc sa subscrie pentru noile actiuni isi pot vinde „drepturile“ pe piata deschisa, ca orice valoare mobiliara. Ele sunt tranzactionate la aceeasi bursa sau pe aceeasi piata ca si vechile actiuni. O oferta de „drepturi“ dureaza aproximativ o luna. Daca in acest timp „drepturile“ nu sunt exercitate, ele expira si devin fara valoare. Drepturile de preemptiune permit actionarilor sa detina un procent constant din actiunile aflate in circulatie ale firmei, daca ei decid in acest sens. "
Ref
http://www.eafacere.ro/dictionar.asp?fid=957
http://en.wikipedia.org/wiki/Rights_issue
In plus, ma intreb sincer cat este de corecta sintagma "emisiune de drepturi de preemtiune" (folosita in majoritatea traducerilor pe internet) referindu-se - cred eu - tocmai la "rights issue".
Ref pentru "drept de preemtiune"
http://www.rubinian.com/dictionar_detalii.php?id=1120
Cu bine