Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
GTP, GMP
Spanish translation:
trifosfato de guanosina, monofosfato de guanosina
Added to glossary by
Cecilia Welsh
Jan 25, 2012 01:56
12 yrs ago
1 viewer *
English term
GTP, GMP
English to Spanish
Science
Chemistry; Chem Sci/Eng
GTP = guanosin(a) trifosfato ó trifosfato de guanosin(a)
GMP = monofosfato de guanosin(a) ó guanosin(a) monofosfato, Which is the most appropriate term in Chemistry?
"Thus, I won the Nobel Prize on the discovery of some of the biological effects of NO and its role in cell signaling. This topic has now become one of the most rapidly growing areas in biology. In technical or biochemical terms, in many instances, NO mediates its biological efects by activating guanylyl cyclase and increasing cyclic GMP synthesis from GTP."
Muchísimas gracias de antemano.
GMP = monofosfato de guanosin(a) ó guanosin(a) monofosfato, Which is the most appropriate term in Chemistry?
"Thus, I won the Nobel Prize on the discovery of some of the biological effects of NO and its role in cell signaling. This topic has now become one of the most rapidly growing areas in biology. In technical or biochemical terms, in many instances, NO mediates its biological efects by activating guanylyl cyclase and increasing cyclic GMP synthesis from GTP."
Muchísimas gracias de antemano.
Proposed translations
(Spanish)
5 +2 | trifosfato de guanosina y monofosfato de guanosina | Miguel Armentia |
Proposed translations
+2
5 hrs
Selected
trifosfato de guanosina y monofosfato de guanosina
Hola, LadyofArcadia:
La traducción correcta es trifosfato de guanosina y monofosfato de guanosina. La cuestión de los nombres de los nucleótidos ya se ha discutido en profundidad anteriormente, concretamente en esta entrada (lee las ventanas de discusión):
http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/biology_tech_ch...
Saludos y ánimo con la traducción.
La traducción correcta es trifosfato de guanosina y monofosfato de guanosina. La cuestión de los nombres de los nucleótidos ya se ha discutido en profundidad anteriormente, concretamente en esta entrada (lee las ventanas de discusión):
http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/biology_tech_ch...
Saludos y ánimo con la traducción.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchísimas gracias Miguel. Mis saludos cordiales!!"
Something went wrong...