https://ell.proz.com/forum/kudoz/117058-kudoz_had_enough-page7.html

Σελίδες για το θέμα:   < [1 2 3 4 5 6 7]
Kudoz - Had enough
Αποστολέας σε συζήτηση: Natalia Eklund
Jeff Whittaker
Jeff Whittaker  Identity Verified
Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής
Local time: 03:30
Ισπανικά σε Αγγλικά
+ ...
I haven't answered a Kudoz question in 8 years Sep 25, 2020

and I don't miss it at all. Participated from 2001 to 2012.

[Edited at 2020-09-25 00:34 GMT]


expressisverbis
 
expressisverbis
expressisverbis
Πορτογαλία
Local time: 08:30
Μέλος από 2015
Αγγλικά σε Πορτογαλικά
+ ...
I am just getting to know that feeling Sep 25, 2020

LegalTranslatr2 wrote:

and I don't miss it at all. Participated from 2001 to 2012.

[Edited at 2020-09-25 00:34 GMT]


Lately, my participation is not the same as before due these recent events. Also, because I am busy, and my work, and my life are a priority.
I think I have been learning more here than in the Kudoz Terminology Help.
Portuguese community won't miss me at all!


Mervyn Henderson (X)
Eric Azevedo
 
Σελίδες για το θέμα:   < [1 2 3 4 5 6 7]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Συντονιστής(ές) σε αυτό τον συνδυασμό
Jared Tabor[Call to this topic]
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Kudoz - Had enough






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »