https://ell.proz.com/kudoz/greek-to-english/law-contracts/6137840-%CE%AD%CE%BD%CF%84%CF%85%CF%80%CE%B1-%CE%AD%CE%BD%CF%83%CE%B7%CE%BC%CE%B1.html

Glossary entry

Ελληνικά term or phrase:

ένσημο έντυπο

Αγγλικά translation:

stamped printed form

Added to glossary by Nick Lingris
Jun 23, 2016 16:42
8 yrs ago
14 viewers *
Ελληνικά term

έντυπα ένσημα

Ελληνικά σε Αγγλικά Επιχ/Οικονομικά Δίκαιο: Σύμβαση(εις) stamp duty
"...τιμωρείται ο υπάλληλος που εξαργυρώνει πωληθέντα ένσημα έντυπα ή άλλα ένσημα..."
Proposed translations (Αγγλικά)
3 +2 stamped printed form
4 printed stamps
Change log

Jun 28, 2016 15:50: Nick Lingris Created KOG entry

Discussion

Nick Lingris Jun 25, 2016:
An English friend living in Athens wrote this to me:
Probably, the most common example of a “stamped printed form” or “ένσημο έντυπο” is the old “solemn statement” form which used to have a revenue stamp printed onto the form. One therefore had to buy the form from kiosks, newsagents or stationers for five drachmas to cover the cost of the revenue stamp that was incorporated into the form.
transphy Jun 24, 2016:
Nick, not only do I trust your Greek but, also, admire your knowledge. However, sometimes, where I see doubt I am brave enough to give my version, without any fear of accusations or disrespect for doing so.
Nick Lingris Jun 24, 2016:
Transphy, the paragraph I copied below comes from a 1930 law. Stamp duty on a number of official forms was paid until 2001. Read the law that put a stop to tax stamps and you will see that it says:
Με απόφαση του Υπουργού Οικονομίας και Οικονομικών μπορεί να ορίζεται ο τρόπος επιστροφής των ποσών των τελών χαρτοσήμου και της επ' αυτών εισφοράς υπέρ ΟΓΑ των ενσήμων εντύπων συναλλαγματικών και γραμματίων...

https://www.e-forologia.gr/lawbank/document.aspx?digest=8BC1...

Isn't is about time you started trusting my Greek and my knowledge of things Greek?
transphy Jun 24, 2016:
Forms, "with a tax stamp already affixed"??? really, in Greece?. I
Nick Lingris Jun 24, 2016:
ένσημος = adjective here. It means "carrying a preprinted tax stamp" or "with a tax stamp already affixed".
έντυπο = form. A printed form with blanks to be filled in.
transphy Jun 24, 2016:
I still stick my neck out for "έντυπα ένσημα".


transphy Jun 24, 2016:
@ Peter Close.
Can you tell other people what the difference between MY 'PRINTED STAMPS' and YOUR 'Stamp sheets or printed sheets of stamps or sheets of stamps', except that you had arranged the 'printed stamps' into sheets!!!???
And how have you agreed with Nick, when you still have answered the question NOT in the spirit that Nick kindly suggested!!!
daira (asker) Jun 24, 2016:
Πρέπει να πω ότι και εγώ αυτό σκέφτηκα, αλλά επειδή στο κείμενο είχε αυτή την έκφραση περισσότερες φορές και πάντα με την ίδια σειρά, είπα μήπως αγνοώ κάτι. Ευχαριστώ
transphy Jun 24, 2016:
α) Ο υπάλληλος της δημόσιας οικονομικής υπηρεσίας ή άλλης υπηρεσίας που ανταλλάσσει ή εξαργυρώνει ***πωληθέντα κινητά επισήματα, ένσημα έντυπα <ή άλλα ένσημα> ή αυτός που δεν τα προμηθεύτηκε νόμιμα.

β) Αυτός που χωρίς άδεια της αρμόδιας κατά νόμο αρχής, πωλεί κινητά επισήματα, ένσημα έντυπα ή άλλα ένσημα, καθώς και αυτός που είναι εφοδιασμένος με τέτοια άδεια και παραβαίνει κατά οποιονδήποτε τρόπο τις νόμιμες υποχρεώσεις του.*** Τα πωλούμενα κινητά επισήματα, τα ένσημα έντυπα(???) ή <άλλα ένσημα>*** κατάσχονται και ο παραβάτης στερείται αυτοδικαίως της άδειάς του και δεν επιτρέπεται η έκδοση νέας άδειας στο όνομά του.
Είναι δυνατό, στην Ελλάδα, ν' αγοράζεται και να πωλείται 'έντυπα' όλων των ειδών ΉΔΗ ενσηματωμένα;;; Τα πιο πάνω μιλούν καθαρά για 'ένσημα' διαφόρων ειδών(κινητά επισήματα,....... και ένσημα) και όχι για έντυπα. Πιστεύω 'οτι το λάθος βρίσκεται στο 'ένσημα έντυπα' και όχι στο 'έντυπα ένσημα'.
transphy Jun 24, 2016:
@Nick
I had seen that there was a difference in the 'asked' from the one in the text given. However, because of the other question, which read 'κινητό ένσυμο', Ι believed the correct question was as asked. Asker should clarify this, one way or the other, in my opinion.
Nick Lingris Jun 24, 2016:
ΠΡΟΣΟΧΗ: "ένσημα έντυπα", όχι "έντυπα ένσημα" Επειδή θεωρώ ότι έγινε λάθος στην ερώτηση και δεν έχει γίνει κατανοητή, η φράση στο κείμενο δεν είναι «έντυπο ένσημο» αλλά «ένσημο έντυπο», δηλαδή έντυπο που φέρει ένσημο. Ιδού το σχετικό κείμενο του παλαιού νομοθετήματος

ΚΩΔΙΚΑΣ ΤΕΛΩΝ ΧΑΡΤΟΣΗΜΟΥ, ΕΙΔΙΚΑ ΕΝΣΗΜΑ ΕΝΤΥΠΑ
1. Προς διευκόλυνσιν της δημόσιας υπηρεσίας και των συναλλαγών επιτρέπεται κατ' εξαίρεσιν του ανωτέρω άρθρου και κατόπιν αποφάσεως του υπουργού των Οικονομικών να εκτυπωθώσιν ειδικά έντυπα διά συναλλαγματικάς, γραμμάτια εις διαταγήν, φορτωτικά τελωνειακά και άλλα έγγραφα. Η χρήσις των ειδικών τούτων ενσήμων εντύπων είναι υποχρεωτική, αποκλειομένης της εκδόσεως των εγγράφων τούτων επί μη ενσήμου εντύπου.

Proposed translations

+2
1 ώρα
Ελληνικά term (edited): ένσημο έντυπο
Selected

stamped printed form

Υποθέτω ότι εννοεί έντυπο στο οποίο έχει ήδη εκτυπωθεί το αναλογούν χαρτόσημο.
Peer comment(s):

agree Peter Close : After checking this out more thoroughly, I have to agree with you. Well done!
19 ώρες
Thank you!
agree Assimina Vavoula
4 ημέρες
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 ώρα

printed stamps

....
Something went wrong...