Mar 5, 2002 09:57
22 yrs ago
English term

Proposed translations

+1
12 mins

indicateur de résultat(s)

The "level" is arguably redundant.

alize.finances.gouv.fr/budget/modernisation/indicateurs/ indicateursmc-07.htm

www.un.org/french/documents/ga/docs/55/a556prog6f.pdf


Peer comment(s):

agree Isabelle Séjourné
13 mins
disagree Steven Geller : I beg to differ with you, Madam, this would appear to be the translation of "results indicator" rather than "results level indicator". I would not concur with your proposal that the notion of level is redundant..
17 mins
Maybe yes, maybe no. I'm suggesting that "indicator" by its very nature, provides information as to level, all the more so when tied in with "result".
agree GILLES MEUNIER : oui, c'est plus précis
2 hrs
Something went wrong...
+1
28 mins

indicateur du niveau [de / des] résultats

As in these examples...

DIALOGUE avec les CITOYENS: ALLEMAGNE
... après neuf années de fréquentation scolaire, à la condition qu'un niveau de résultats
suffisant ait été obtenu dans toutes les matières enseignées. Le ...
europa.eu.int/scadplus/citizens/fr/de/10783.htm

Crédit Agricole
... du niveau des résultats obtenus par IntesaBci, partenaire du Crédit Agricole en
Italie. Au total, la banque de détail à l’étranger génère un résultat ...
www.credit-agricole.fr/general/presse-13-09-2001.shtml
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER : oui, plus précis
1 hr
disagree John Garside : see below
8 hrs
agree gilbertlu : Oui, je vous rejoins
9 hrs
Something went wrong...
-1
8 hrs

indicateur des résultats / niveau(x)

I don't see the indicator being of the level of the results but rather the level and the results
Peer comment(s):

disagree Steven Geller : I beg to differ, Sir, in my view it clearly means the "niveau des résultats" as in the Crédit Agricole example above.
1 hr
Something went wrong...
4 days

indice d'efficacité

Peut être un des sens
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search