Glossary entry

Greek term or phrase:

αξιοποιηθεί

English translation:

to be used / to be utilized (passive) or to help / to turn to advantage for / to make use of (active)

Added to glossary by Vicky Papaprodromou
May 4, 2007 16:31
17 yrs ago
Greek term

αξιοποιηθεί

Greek to English Other Journalism
Ο πρώτος στόχος αφορά την διάχυση, στο εσωτερικό της Ευρώπης, της ευρωπαϊκής τεχνογνωσίας και τεχνολογίας με μεγαλύτερη ταχύτητα για να αξιοποιηθεί έτσι από όλους τους ευρωπαίους πολίτες.

The first pillar refers to the rapid diffusion of the European know-how and technology within the European Union in order to be used by all the European citizens.

Δεν είμαι σίγουρη για την απόδοσή μου αυτή...
Change log

May 5, 2007 14:54: Assimina Vavoula changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/76120">Assimina Vavoula's</a> old entry - "αξιοποιηθεί "" to ""to be used / to be utilized / to help//turned to advantage""

May 5, 2007 14:59: Vicky Papaprodromou changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/76120">Assimina Vavoula's</a> old entry - "αξιοποιηθεί "" to ""to be used / to be utilized / to help//turned to advantage""

Proposed translations

+4
7 mins
Selected

to be used / to be utilized / to help

Αυτά εφόσον διατηρήσεις τη σύνταξη με παθητική φωνή.

Διαφορετικά υπάρχει μια ατέλειωτη ποικιλία εκφράσεων που μπορείς να χρησιμοποιήσεις στην ενεργητική φωνή, π.χ.

so that Europeans (European citizens) could make the most out of/use/utilize/find help in και πολλά άλλα που θα σκεφτούν όλοι οι υπόλοιποι συνάδελφοι.

Δεν βλέπω κάποια συνταρακτική δυσκολία στη φράση σου, πάντως.


--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-05-04 16:40:56 GMT)
--------------------------------------------------

Εννοείται ότι στις ιδέες που δίνω στον τίτλο της απάντησής μου η χρήση γίνεται ως εξής:

to be used/utilized by European citizens
to help European citizens
Peer comment(s):

agree skazakis : και showcased
1 min
Ευχαριστώ, Σάκη.
agree Nadia-Anastasia Fahmi : Και "turned to advantage"
33 mins
Ευχαριστώ πολύ, Νάντια.
agree Sokratis VAVILIS : to be utilised (UK English) / utilized (US En)
1 hr
Ευχαριστώ πολύ.
agree Damon Lycourinos : I agree with Nadia's "turned to advantage"
19 hrs
Ευχαριστώ πολύ και πάλι.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanx."
11 mins

make use

Other alternatives (I did not want to put them on my suggestion box because Maria indicated to give one answer there and the alternatives in here so I am following protocol):

..so that all European citizens can utilize them ...
..so that all European citizens can exploit..
...so that all European citizens can make use ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search