Apr 11, 2008 07:40
16 yrs ago
4 viewers *
French term

la vivance

French to English Art/Literary Psychology
From a "business psychology" document (actually an interview) discussing workplace relationships.

Deux sortes de messages, des messages positifs, des messages dynamisants, des messages gratifiants. Mais aussi on fait passer parfois des messages toxiques, des messages qui vont maltraiter, qui vont blesser.
Alors quand on envoie un message positif, et ça tous les managers relationnel devraient le savoir, ça provoque chez l’autre quatre ancrages qui sont symboliquement derrière vous : ça augmente la ****« vivance »**** de ma vie , voyez c’est toute la dimension vibratoire de la vie , ça devient « energetigéne », ça engendre de l’énergie, ça confirme la confiance en moi , ça alimente l’estime de moi , et ça nourrit l’amour pour moi-même.
Change log

Apr 11, 2008 07:40: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

25 mins
Selected

life enhancing experience

Found a couple of definitions - the second saying that it comes from Spanish 'vivancia' - but it turns out this is not Spanish and the word should be 'vivencia'. Anyway it seems clear in 'sophrology' circles this is connected with the idea of 'vécu' - personal experience, but with the added twist that it's the (positive?) emotional impact this has on you which is important.

Capacité d'une institution, profession ou personne morale à vivre, s'épanouir, et évoluer avec vitalité.
Ex. : la vivance du théâtre français.

http://www.dico-des-mots.com/definitions/vivance.html

www.sophrologie-info.com

Vivance, Vivantiel(le) :

Néologisme de l'espagnol vivancia, mot que A. Caycedo a préféré ne pas traduire par "vécu", ce dernier terme étant trop faible ou trop passif pour exprimer ce "vécu intégré" qui peut se traduire par un "impact émotionnel", au-delà de toute rationalité.

Vivance renvoie aussi à la présence du vivant ou la perception du vivant dans la conscience.

http://www.sophrologie-info.com/vivance.html

DANS LES DICTIONNAIRES COURANTS, LA « VIVENCIA » (MOT ESPAGNOL) EST LA VIE EN TRAIN DE SE VIVRE. LA VIVANCE REPRÉSENTE PLUS QUE LA SIMPLE EXPÉRIENCE D’UN PHÉNOMÈNE ET S’EN DISTINGUE PAR CE QU’ELLE MODIFIE NOS EXPÉRIENCES EN CONTRIBUANT À FAIRE ÉVOLUER NOTRE PERSONNALITÉ. AUTREMENT DIT, CHAQUE MOMENT VÉCU , QU’ON EN SOIT OU NON CONSCIENT, INTERVIENT DANS NOTRE CHEMINEMENT. RIEN N’EST INUTILE. TOUT A UN SENS !

But....

Commentaires
09-02-2008, 20:55:40
Vivancia
Le mot VIVANCIA n'existe pas en espagnol. J'imagine que vous voulez parler de VIVENCIA. A toutes fins utiles, l'espagnol est ma langue maternelle. Et puis, je prétends le parler très bien. Ma remarque est bien intentionée. Si vous saviez combien des fautes je faits en français…


http://malicieusekiki.skynetblogs.be/

vivencia
vivencia translated from Spanish to English

Babylon Spanish to English Dictionary

vivencia
(n.) experience, knowledge obtained by doing; something that one has lived through


Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks so much for your help!"
41 mins

the living

"Survivance" = "surviving", "vivance" = "living" = expérience personnelle.

"It enhances the way I live my life..."
Something went wrong...
+1
47 mins

increases my enjoyment of life/contentment

satisfaction with life ... something along these lines
Peer comment(s):

agree Sylvia Valls : This is the best proposal so far...
9 hrs
thanks!
Something went wrong...
56 mins

joyful intensity

If you want to emphasise the energising, rather than the contentment aspect.

"Whatever his sense of living his life with his head in the lion's jaws, Hughes went about his business with joyful intensity to its premature end in ..."
books.google.co.uk/books?isbn=0195146433...

"But I add that, in joyful exuberance, there is high excitement, the intensity of living, throbbing with passion, engaging in daring activities of enterprise ..."
www.secularhumanism.org/index.php?section=library&page=kurt... - 33k

"I greatly enjoy living my live and believe it is important to live with joyful intensity. I particularly enjoy intense physical expression, exploring nature ..."
ebooks.ebookmall.com/title/james-m-h-gregg-selected-works-gregg-ebooks.htm
Something went wrong...
58 mins

the consciousness of life / self-awareness of life

to increase the consciousness of life / self-awareness of life

"La vivance est un acte de conscience, c'est la certitude d'une présence : la vie en train de se manifester à l'intérieur de notre corps."

"la « vivance » de la vie, c’est-à-dire le dynamisme vital qui devrait croître et être au service de la vie de chacun."

"Le terme de « Vivance » est un néologisme construit à partir du participe présent « vivant » (qui est en train de vivre)...Cette épreuve de la Vie en train de se vivre dans une réalité consciente, ce sentiment de vie..."

Good luck,
Something went wrong...
9 hrs

makes life worth living

it is obvious that la vivance is a phraze that when translated literally doesn't make sense in english. therefore, it is better to use a phraze in english that communicates the fact that certain environment enreaches people's lives, thus making them worth living.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search