Aug 14, 2009 15:47
14 yrs ago
1 viewer *
English term
she's got that edge
English to French
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
"There was just a little extra spark there, a little raw something that made her extremely appealing. She’s beautiful but she’s also got that edge."
Que veut dire "raw" et "she's got that edge"? Je pense que c'est synonyme...
On parle d'une actrice.
Que veut dire "raw" et "she's got that edge"? Je pense que c'est synonyme...
On parle d'une actrice.
Proposed translations
(French)
Change log
Aug 14, 2009 16:32: Angie Garbarino changed "Term asked" from "raw/she\'s got that edge" to "she\'s got that edge"
Proposed translations
+6
10 mins
English term (edited):
raw/she's got that edge
Selected
ce petit quelque chose d'animal / elle a ce truc en plus
raw : brut, à l'état de nature, sauvage, indompté, animal...
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2009-08-14 15:58:32 GMT)
--------------------------------------------------
plutôt : comme quelque chose d'un peu animal / sauvage
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
25 mins
English term (edited):
raw/she's got that edge
ce petit air naturel/mais elle a aussi cet air d' entrain(elan)
..
2 hrs
English term (edited):
she\'s got that edge
un peu brut/elle avait du chien
Elle avait ce petit quelque chose en plus, un peu brut, qui la rendait très attirante. Elle était belle, mais surtout, elle avait du chien.
1 day 21 hrs
il y'avait en elle cette pointe, cette lueur un rien sauvage
...
Something went wrong...