Mar 18, 2010 04:55
14 yrs ago
Danish term
alle taenker i "cigarkasser"
Danish to English
Bus/Financial
Management
Samarbejdet sker for stift og mekanisk, alle taenker i "cigarkasser" og man savner spontanitet, kreativitet etc.
Proposed translations
(English)
5 +3 | everyone is thinking inside "the box" | Brian Young |
4 | view the world with blinkers | Christine Andersen |
3 | there is a lack of imagination | Diarmuid Kennan |
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
everyone is thinking inside "the box"
We have the expression- "to think outside the box", i.e. think in new ways, be independent, don't be constrained by habit or narrow paradigms. That is waht is being implied.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-03-18 06:12:25 GMT)
--------------------------------------------------
what- of course!
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-03-18 06:12:25 GMT)
--------------------------------------------------
what- of course!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tak for hjaelpen :o)"
3 hrs
view the world with blinkers
Everyone sees the world with blinkers
or takes a fragmented view
Perhaps you could use
People are afraid to cut the red tape
-- this is a sort of inverted take on it, but it is an idiom that covers the situation and means that everyone is bound by rules and regulations instead of thinking independently.
I admit it is very close to ´thinking outside the box´, but At tænke i cigarkasser is not entirely the same. I think the expression is probably much older in Danish.
It refers to the supposed habit of keeping funds in cigar boxes for specific purposes, and never getting an overarching view of the situation as a whole.
For mange cigarkasser
...
Som det fremgår af ErhvervsBladets artikel i dag på forsiden findes der 51 erhvervsfremmeordninger med et samlet provenu på 2,2 mia. kr. fordelt på otte ministerier.
Mange af ordningerne indeholder beløb på mindre end 10 mio. kr. Cigarkasser kaldes de også.
Til hver eneste ordning er der udformet formålsbeskrivelse, ansøgningskriterier og evalueringsprocedure. Og der er afsat folk til at administrere dem.
http://www.erhvervsbladet.dk/blogs/mange-cigarkasser
or takes a fragmented view
Perhaps you could use
People are afraid to cut the red tape
-- this is a sort of inverted take on it, but it is an idiom that covers the situation and means that everyone is bound by rules and regulations instead of thinking independently.
I admit it is very close to ´thinking outside the box´, but At tænke i cigarkasser is not entirely the same. I think the expression is probably much older in Danish.
It refers to the supposed habit of keeping funds in cigar boxes for specific purposes, and never getting an overarching view of the situation as a whole.
For mange cigarkasser
...
Som det fremgår af ErhvervsBladets artikel i dag på forsiden findes der 51 erhvervsfremmeordninger med et samlet provenu på 2,2 mia. kr. fordelt på otte ministerier.
Mange af ordningerne indeholder beløb på mindre end 10 mio. kr. Cigarkasser kaldes de også.
Til hver eneste ordning er der udformet formålsbeskrivelse, ansøgningskriterier og evalueringsprocedure. Og der er afsat folk til at administrere dem.
http://www.erhvervsbladet.dk/blogs/mange-cigarkasser
3 hrs
there is a lack of imagination
.
Something went wrong...