May 25, 2010 12:05
14 yrs ago
15 viewers *
English term
the bottom-right hand corner
English to Spanish
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Hola,
me gustaría saber qué significa esta expresión. Entiendo que es una mínima parte de la deuda, pero no sé si tiene alguna traducción específica.
Gracias
...represent only a tiny chunk from the bottom-right hand corner of XXXX's gigantic debt
me gustaría saber qué significa esta expresión. Entiendo que es una mínima parte de la deuda, pero no sé si tiene alguna traducción específica.
Gracias
...represent only a tiny chunk from the bottom-right hand corner of XXXX's gigantic debt
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+2
32 mins
Selected
una parte minúscula
Una idea
Note from asker:
Gracias, Olga. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias."
+1
17 mins
+1
2 hrs
(...) una porción ínfima / minúscula / insignificante de la deuda (...)
Hola, creo que no hace falta ser extremadamente literal en este caso, ya que me imagino que se refiere al número del balance general o del estado de ganancias y pérdidas que se encuentra en la esquina inferior derecha del documento :)
Saludos,
Saludos,
Example sentence:
(...) Teníamos una porción ínfima de deuda soberana en nuestros libros.
3 hrs
gran total
Entiendo que una determinada suma representa solamente una ínfima parte de la deuda total gigante del señor XXXX. Como el gran total se escribe abajo a la derecha, "the bottom-right hand corner" parece significar el total de la deuda que se escribe abajo y a la derecha de la hoja de cálculo.
Discussion
My two cents :)