Glossary entry

German term or phrase:

Hausdame

Russian translation:

экономка

Added to glossary by Ellen Kraus
Sep 8, 2010 17:19
13 yrs ago
German term

Hausdame

German to Russian Other Tourism & Travel
Нужно назвать эту должность в гостинице приемлемым словом. Это фактически завхоз. Но от завхоза уж сильно совком несет. Мне нравится экономка. Но Гуглу экономка не нравится. Может, будут другие современные варианты названия должности завхоза?
Change log

Sep 14, 2010 11:34: Ellen Kraus Created KOG entry

Discussion

Jarema (asker) Sep 14, 2010:
Спасибо Всем спасибо за варианты и участие в дискуссии.
Jarema (asker) Sep 9, 2010:
To Feinstein Спасибо. Отличный вариант. Мажордом в юбке. Так и запишу.
Jarema (asker) Sep 9, 2010:
Администратор Не пойдет. Должность администратора была всегда. Это человек, который находится на рецепции. У Hausdame упор больше именно на хозяйственные дела. Впрочем, похоже, что в различных гостиницах это могут понимать не одинаково. Даже и по Вашим ссылкам видно, что Hausdame относится к Housekeeping. А администратор относится к Empfang oder Rezeption.
Feinstein Sep 8, 2010:
... мажордом... ... в юбке.
Feinstein Sep 8, 2010:
Хозяйка Именно так назвал бы. Ведь и Hausdame звучит не так резко и сухо, как администратор. Да и в экономку не очень укладывается... Так что это - хозяйка положения, распорядительница.
AndriyRubashnyy Sep 8, 2010:
Сравните администратор гостиницы: Администратор гостиницы - это самый первый человек, с которым сталкиваются посетители гостиницы. Он встречает клиентов, помогает им заполнять анкеты, знакомит с правилами проживания в гостинице, выдает пропуска и непосредственно заселяет их в номера. Также администратор гостиницы отвечает за отличное обслуживание постояльцев, контролирует подготовку номеров к заселению, регулярную смену белья в номерах, соблюдение чистоты в гостинице, сохранность имущества постояльцев, исправность приборов и сантехники, а также ведет полный контроль над выполнением сотрудниками гостиницы всех трудовых обязательств и техники безопасности.

Самый первый человек, к которому обращаются постояльцы с различными вопросами, а также за разрешением конфликтных ситуаций – администратор. Поэтому он должен уметь сглаживать конфликтные моменты и быть информированным во всех вопросах касающихся города, экскурсионных программ, мероприятий в городе, театров и музеев и т.д.

http://rabota.ua/Info/Jobsearcher/post/2010/07/02/professia_...
AndriyRubashnyy Sep 8, 2010:
Сравните Hausdame: Die Hausdame ist direkte Vorgesetzte in der Abteilung Housekeeping. Ihr sind somit alle Mitarbeiter und Auszubildende in der Abteilung unterstellt

Verantwortungsbereich:

* Erfolgskontrolle des Bereiches Housekeeping
* Steuerung der Mitarbeiter hinsichtlich der durchzuführenden Arbeiten
* Gewährleistung einer hohen Qualität der Gästebetreuung
* Einhaltung der gesetzlichen Bestimmungen und betrieblichen Festlegungen im Bereich Housekeeping
* Förderung der Initiativen und Ideen der Mitarbeiter, sowie Förderung fähiger Mitarbeiter mit dem Ziel der langfristigen Bindung an das Hotel
* Erstellung von Arbeitszeugnissen
* Aus – und Weiterbildung der Mitarbeiter
* Mitwirkung an Bewerbungsgesprächen und Einstellungen für den Bereich
http://hotel-lexikon.wikia.com/wiki/Aufgaben_Hausdame
Ellen Kraus Sep 8, 2010:
ich wollte Nachfolgendes als Referenzbeitrag einstellen, doch dies stieß auf techn. Schwierigkeiten; daher mein Betrag an dieser Stelle: Was versteht man unter einer Hausdame im Hotelbetrieb? Geschlechtsneutral spricht man vom "Executive Housekeeper". Die Hausdame des Hotels ist nicht nur für das Hygienemanagement, d. h. für den reibungslosen Ablauf ... Denn sie bewegt sich an der Nahtstelle zwischen Hotelbetrieb und Gästen. ...
www.hotelleitung.org/personal/.../hausdame/ alle bisherigen Beiräge haben die Gäste außer Betracht gelassen, deshalb seien sie hier erwähnt.

Proposed translations

33 mins
Selected

экономка

женщина к-ая ответственна за всевозможное, z.B. für einen reibungslosen Ablauf des HOTELbetriebs, die zUFRIEDENHEIT der Gäste, etc.etc.

--------------------------------------------------
Note added at 39 Min. (2010-09-08 17:58:16 GMT)
--------------------------------------------------


Он работал в правительстве Индии, в Налоговом департаменте. ... Она начинала экономкой в отеле «Oberoi» в Дели. Когда мне было около четырех, мы перебрались ...
www.indiandance.biz/viewtopic.php?t=1597 - Im CacheMehr Diskussionsergebnisse
Бывший телохранитель фюрера Рохус Миш: «Гитлер был хорошим шефом и ... - [ Diese Seite übersetzen ]
4 мар 2010 ... RU Рохус Миш вспоминает, каково это было — работать на Адольфа Гитлера. .... Мы проводили русских в «Кайзерхоф» — первую берлинскую гостиницу класса ... Так экономкой Бергхофа стала Ева Браун. Ну а потом они поженились. ...
pda.gzt.ru/topnews/world/-rohus-mish--/294006.html

--------------------------------------------------
Note added at 43 Min. (2010-09-08 18:02:17 GMT)
--------------------------------------------------

und übrigens: auch das Большой немецко-русский словарь übersetzt Hausdame mit экономка

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2010-09-08 19:39:32 GMT)
--------------------------------------------------

Was versteht man unter einer Hausdame im Hotelbetrieb ?
Geschlechtsneutral spricht man vom "Executive Housekeeper". Die Hausdame des Hotels ist nicht nur für das Hygienemanagement, d. h. für den reibungslosen Ablauf ... Denn sie bewegt sich an der Nahtstelle zwischen Hotelbetrieb und Gästen. ...
www.hotelleitung.org/personal/.../hausdame/
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо."
+2
18 mins

администратор

мне кажется, єту должность сейчас назівают так

--------------------------------------------------
Note added at 19 Min. (2010-09-08 17:38:54 GMT)
--------------------------------------------------

Эту и назЫвают - забыл переключить с украинского
Peer comment(s):

agree Max Chernov : Без сомнения...:)
1 hr
Спасибо!
agree Edgar Hermann
1 hr
Спасибо!
neutral Ellen Kraus : wenn schon Administrator, dann "женщина-администратор" . Ich glaube jedoch nicht, dass das hier zutrifft; es klingt zu sehr nach Verwalter.
1 hr
Something went wrong...
25 mins

менеджер гостиничного хозяйства

Если теперь в русском "секретарша" - менеджер офиса, то экономка - чем не менеджер гостиничного хозяйства :-)
Something went wrong...
9 mins

старшая горничная

супервайзер

--------------------------------------------------
Note added at 22 Min. (2010-09-08 17:41:12 GMT)
--------------------------------------------------

с удивлением обнаружил в нете варианты:
руководитель службы горничных
начальник службы горничных
и, кто бы подумал :-)
менеджер службы горничных

--------------------------------------------------
Note added at 35 Min. (2010-09-08 17:54:13 GMT)
--------------------------------------------------

Jarema, а почему "завхоз"?
Den Beruf der Hausdame findet man im Hotel- und Gaststättenbereich. Dabei liegen die Hauptaufgaben einer Hausdame bei der Organisation der Reinigungskäfte eines Hauses. Sie unterweist ihre Mitarbeiter, zum Beispiel bei Zimmemädchen, in der Raumpflege und überwacht deren Arbeit. Für einen reibungslosen Ablauf garantiert sie mit selbständig entworfenen Dienstplänen. Neben einem sehr hohem Maß an Sauberkaits- und Hygieneempfinden muss eine Hausdame auch Führungsqualitäten sowie Organisationstalent aufweisen können. Sie nimmt arbeiten ab und übergiebt sie zur wiederbelegung frei. Eine Kontrolle ihrer Arbeit wird meist indirekt durch den Kunden durchgeführt, der bei Nichtgefallen Möglichkeiten der Beschwerde hat. Um den Beruf als Hausdame ausüben zu können, sollte mindestens eine hauswirtschaftliche Ausbildung vorliegen, besser noch eine Ausbildung in Gasronomie oder Hotelerie.
Peer comment(s):

neutral Ellen Kraus : das 1. Stubenmädchen wird sich kaum der Wünsche der Gäste annehmen.
2 hrs
Finden Sie? http://www.rabota.ru/vacancy28733382.html http://www.profitobject.com/index.php?option=com_content&vie...
Something went wrong...
+1
1 hr

супервайзер в отеле

Должность "супервайзер в отеле" довольно часто встречается (390 ссылок на сайте www.google.ru).

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2010-09-08 18:35:52 GMT)
--------------------------------------------------

Именно контроль работы горничных.

Супервайзер в отеле ( контроль работы горничных) Промоутер. Образование, дополнительная информация: КХТИ (Казанский Химико Технологический Университет) ...
kazan-rabota.ru/resume-7648.html?rabota...

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2010-09-08 18:46:55 GMT)
--------------------------------------------------

Значительно меньше ссылок для варианта "супервайзер в гостинице" (54 ссылки).
Peer comment(s):

agree lusita
22 hrs
Спасибо.
Something went wrong...
21 hrs

администратор-экономка

или: экономка-администратор
чтобы ограничить сферу обязанностей, а заодно и половую принадлежность :-)

Если не учитывать последнее обстоятельство, можно также:
администратор по хозяйственным вопросам/хозяйственный администратор
Something went wrong...

Reference comments

57 mins
Reference:

Hausdame - супервайзер в отеле

Супервайзер в отеле ( контроль работы горничных) Промоутер. Образование, дополнительная информация: КХТИ (Казанский Химико Технологический Университет) ...
kazan-rabota.ru/resume-7648.html?rabota...

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2010-09-08 18:19:16 GMT)
--------------------------------------------------

Hausdamen bzw. Housekeeper sind in Hotels für organisatorische Aufgaben wie Personaleinteilung oder Arbeitsplanung z.B. im Etagenbereich zuständig. Je nach Größe des Hauses arbeiten sie auch selbst praktisch mit.
Hausdamen bzw. Housekeeper arbeiten in Hotels, teilweise auch in Restaurantbetrieben.
http://infobub.arbeitsagentur.de/berufe/start?dest=professio...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search