Feb 10, 2011 03:48
13 yrs ago
11 viewers *
English term
delivering simplicity
English to Spanish
Bus/Financial
IT (Information Technology)
Carta a los empleados
Siempre me cuesta traducir o encontrar una solución para "deliver" en este tipo de contextos. Les agradezco sobremanera su ayuda. Contexto:
It includes ***delivering simplicity*** in the way we work together and in our IT landscape and accelerating growth by focusing on flagship projects and emerging markets, for example. These key priorities are outlined in the new IT Management Agenda (see below), which is subtitled ‘enable growth, ***delivering simplicity’***.
It includes ***delivering simplicity*** in the way we work together and in our IT landscape and accelerating growth by focusing on flagship projects and emerging markets, for example. These key priorities are outlined in the new IT Management Agenda (see below), which is subtitled ‘enable growth, ***delivering simplicity’***.
Proposed translations
(Spanish)
3 +3 | brindar una solución simple | David Hollywood |
4 | demostrar simplicidad | María Eugenia Wachtendorff |
4 | simplifica la manera | Silvia Vallejo |
3 | allanar el camino | Mónica Algazi |
Proposed translations
+3
5 mins
Selected
brindar una solución simple
a lo mejor
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2011-02-10 03:55:50 GMT)
--------------------------------------------------
o: sencilla
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2011-02-10 03:59:28 GMT)
--------------------------------------------------
o: dar
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2011-02-10 03:55:50 GMT)
--------------------------------------------------
o: sencilla
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2011-02-10 03:59:28 GMT)
--------------------------------------------------
o: dar
Note from asker:
Muchas gracias, David. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias a ti y a los demás."
23 mins
allanar el camino
Se me ocurre como solución para el subtítulo: "posibilitar el crecimiento, allanar el camino". Para la otra, estoy de acuerdo con la propuesta de David.
Note from asker:
Muchas gracias, Mónica. |
57 mins
demostrar simplicidad
Hola, Rafa. Creo que se refieren a la imagen de la empresa. Ojalá te sirva. Saludos :)
Note from asker:
Gracias, María. |
4 hrs
simplifica la manera
Otra opción, saludos.
Note from asker:
Gracias, Silvia. |
Something went wrong...