Oct 28, 2011 20:04
12 yrs ago
Portuguese term
horas técnicas
Portuguese to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
This is in an invoice from a consulting firm. "Technical hours" doesn't mean anything to me in English, although this is the expression used in Brazilian websites in "English". Any suggestions?
Proposed translations
(English)
4 | Professional Services | Lucio Siqueira |
3 +1 | hours provided in technical service | Helena Grahn |
4 | technical assistance | connie leite |
Proposed translations
3 days 15 hrs
Selected
Professional Services
Suggestion
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks."
+1
7 mins
hours provided in technical service
sugg.
1 hr
technical assistance
Specialized repair/recuperating (of data) technical assistance, which is charged per hour . This is how I read it.
Note from asker:
Thanks, but this seems to refer to tax consulting. I would readily use "technical assistance" if we were talking about data recovery or the suchlike, but this seems to refer the advice provided by accounts and tax lawyers and "technical" doesn't feel natural in this case. |
Something went wrong...