Jan 21, 2012 20:36
12 yrs ago
8 viewers *
German term

bei sonstiger gerichtlicher Einhebung

German to Polish Law/Patents Law (general)
Die Gebühr des Gerichtskommissärs XXX, öff. Notar, wird einschließlich Barauslagenersatz und 20 % USt mit € XXX bestimmt und deren Berichtigung binnen 14 Tagen bei sonstiger gerichtlicher Einhebung dem Alleinerben zu Händen des Erbenvertreters öff. Notar Dr. XXX aufgetragen.

Discussion

Małgorzata Gardocka Jan 22, 2012:
Iceblue ma definitywnie rację. Przepraszam za mylącą odpowiedź.
iceblue Jan 22, 2012:
Ja to rozumiem zupelnie inaczej: Oplata zostala naliczona w wys. ... i spadkobierca ma ja uiscic lub tez zlozyc w terminie 14 dni wniosek o zmiane wysokosci oplaty (poprawienie), w przeciwnym razie (bei sonstiger) nastapi sadowne sciagniecie oplaty.

Proposed translations

5 days
Selected

w przeciwnym razie sad zarzadzi sciagniecie oplaty

propo
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search