Glossary entry

inglés term or phrase:

to escape output/output escaping

español translation:

filtrar en la salida caracteres de escape

Added to glossary by Domingo Trassens
Sep 23, 2012 23:21
11 yrs ago
9 viewers *
inglés term

escape output/output escaping

inglés al español Técnico/Ingeniería TI (Tecnología de la información)
Contexto 1:
disable-output escaping: Hace que en el documento de salida
muestre o no los caracteres “&” y ”
Change log

Oct 1, 2012 17:27: Domingo Trassens changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/578770">Jorge Merino's</a> old entry - "to escape output/output escaping"" to ""filtrar en la salida caracteres de escape""

Discussion

Marta Moreno Lobera Sep 24, 2012:
Ahora bien... ... y a fin de evitar cualquier discrepancia innecesaria sobre los términos "escapar/escape", la expresión "escape de caracteres especiales (en el documento de salida/en la salida de dichos caracteres)" también me parece perfecta.

Marta Moreno Lobera Sep 24, 2012:
Ciertamente Domingo. ¡Todos queremos ayudar a encontrar la solución traductológica más acertada! Saludos :))
Domingo Trassens Sep 24, 2012:
Jorge: You have to make the decision. I will not continue this discussion. I only tried to help you. The term ESCAPE in computing systems is ESCAPE since the first day of the computer terminals. It is a strong concept. If some somebody likes to say “escapar” we are mixing subjects, I prefer stay out the discussion. By the way, today 2012 the Hispanic world includes: Mexico, Spain, the growing Hispanic population of the United States, South America, Central America and the Caribbean. Thank you. DAT
Marta Moreno Lobera Sep 24, 2012:
Otros ejemplos http://php.net/manual/es/cubridmysql.cubrid.php
http://www.compartir-tecnologias.es/s/descargar/prensa escap...

Pero claro, si queremos evitar el "escapar" siempre podemos recurrir a "indicar si los caracteres especiales tienen que ser caracteres de escape".

Lo que está claro es que "escape" alude a los caracteres especiales.




Marta Moreno Lobera Sep 24, 2012:
"Escapar" es un término aceptado en la jerga técnica. Véase fragmento de un doc. del Departamento de Lenguajes y
Sistemas Informáticos de la Universidad de Alicante.
"Para escapar caracteres especiales debemos
usar la clásica barra invertida ‘\\’. ..."
http://rua.ua.es/dspace/bitstream/10045/13363/6/07c-JavaScri...

Por otra parte, y esto sí que es importante, no se "escapan" los caracteres de salida (¡entonces no tendríamos texto en el documento!) sino los caracteres especiales en el documento de salida (en su obtención en el documento de salida). Todo ello a través del atributo "disable-output-escaping" y a fin de evitar cualquier error en el documento de salida.

Saludos.
Domingo Trassens Sep 24, 2012:
Jorge: My proposal was clear from the first moment. I like your suggestion “escape de caracteres de salida”. It is simple concept. In the case that we don’t translate it I suggested: XSL (escape output/output escaping). Personally, I don’t like the verb “escapar” (It is negative verb). From the other side, since times of the first computer terminals, the term “escape” is used in English and other languages in this way. Nobody in a software office says: “escapar”. If you would like to use a verb, my suggestion is: “Hacer un escape de caracteres de salida”. Regards DAT
Marta Moreno Lobera Sep 24, 2012:
He intentado reproducir el fragmento entero pero no me aparecen las etiquetas al copiarlo al foro. De todas maneras, adjunto el enlace en el que aparece.
Creo que el fragmento lo explica muy bien ;)
Marta Moreno Lobera Sep 24, 2012:
Explicación "Si queremos que en el documento de salida nos aparezca texto podemos optar por utilizar el elemento <xsl:text>, aunque existen otras alternativas mejores, como poner lo que se quiere sin las etiquetas:
<xsl:text>hola</xsl:text> <font>hola </font>

Pero sin embargo si el texto del ejemplo anterior contiene caracteres especiales como tildes, n, &... nos da un error de documento mal formado. Para ello se utiliza el <xs/:text> en combinacion del CDATA:
<font>
<xsl:text disable-output-escaping="yes">
<![CDATA[< Qué tal el tiempo en España &9t;]]>
</xsl:text>
</font>
Con el atributo disable-output—escaping deshabilitamos la obtencion en la salida de dichos caracteres."

http://www.euskalnet.net/jaoprogramador/webmaster/xsl/xsl06....
Marta Moreno Lobera Sep 24, 2012:
OK, entendido Jorge.

Si lo que necesitas es una aclaración, una perífrasis explicativa del término, sugiero:

"Escapar caracteres especiales (en la salida de dichos caracteres)"
"Indicar si los caracteres especiales tienen que ser caracteres de escape"

Saludos.
Jorge Merino (asker) Sep 24, 2012:
En realidad, mi pregunta se refiere a la verbalización del término, es cierto que "disable-output-escaping" es el nombre del atributo, pero al explicar lo que el atributo hace, inevitablemente hay que expandir el significado, o bien, cómo se traduce la expresión "to escape an output" o "escaping an output".
Marta Moreno Lobera Sep 24, 2012:
¿? Nadie duda de la profesionalidad de ninguno de los colegas en ProZ ni de su buen criterio.

Simplemente digo que "escape de caracteres de salida" no se utiliza y que "disable-output-escaping" es una atributo, una variable que admite determinados valores, una especie de etiqueta del lenguaje informático, y no se traduce.

El atributo DOE se utiliza para dar un tratamiento especial a los caracteres de escape.

Es una especie de orden que damos al ordenador para que realice una acción. Pero debemos dársela en el lenguaje establecido. Digamos que el ordenador no entiende las "órdenes traducidas al español".

Otra cosa es que queramos explicar más adelante en qué consiste el atributo; no obstante, "disable-output-escaping" es simplemente eso: el atributo "disable-output-escaping".

Saludos :))
Marta Moreno Lobera Sep 24, 2012:
Es importante hacer notar que "disable-out-escaping" es el nombre completo de un atributo y como tal no es traducible al español. El atributo lleva un valor (yes/no) identificable con el nombre en inglés del atributo. Saludos :)

Proposed translations

+1
10 horas
Selected

“escape de caracteres de salida” or XSL (escape output/output escaping)


Hello Jorge,

After I was reading your explanation and the PDF documents, I think your own suggestion: “escape de caracteres de salida” is an easy way to express in Spanish the text that you want to translate despite it is not a textual translation. In other case, you have to maintain the same text in English.

My point of view that when we want to translate programming concepts or software specific codification, we have to write easy texts like your own suggestion or respect the original text in English. If we try to rewrite all the expression in Spanish, nobody will understand us.

My suggestions:

- “escape de caracteres de salida” or XSL (escape output/output escaping)


Regards

Domingo
Peer comment(s):

agree e_marisa
7 horas
Again Many Thanks!!!!!! It good to know that you like my proposal. Regards Domingo
neutral Marta Moreno Lobera : En realidad, este término "escape de caracteres de salida" no arroja más que un resultado en Google (el de esta pregunta de Kudoz) por lo que no veo viable su utilización en un contexto técnico. Aparte de ello, el atributo DOE es intraducible. Saludos :))
7 horas
Google is a good search engine but it is not the world labs of the software engineers. The expression: "escape de caracteres de salida" was suggested by Jorge Merino and he is very good professional. In the technology, sometimes the best is the simplicity
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias Domingo, al final lo dejé como "filtrar en la salida caracteres de escape""
9 horas

atributo "disable-out-escaping"

http://es.scribd.com/doc/92243972/Unidad10

"DOE is short for "disable-output-escaping". DOE is the name of an attribute we can use in xsl:value-of and in xsl:text. XSLT processors are not required to support it, and in XSLT 2.0 DOE is deprecated. We should use xsl:character-map instead. "Character-map" is a general method for replacing a character with a string when output is serialized..."

http://www.xmlplease.com/charactermap

"La etiqueta <xsl:text disable-output-escaping> se utiliza para indicar si los caracteres especiales tienen que ser caracteres de escape en formato XML (por ejemplo, mediante <<> en lugar del símbolo "<") o izquierda en el estado actual. El atributo disable-output-escaping se omite cuando se transforma en un objeto XmlReader oXmlWriter y no afecta a caracteres especiales"

http://msdn.microsoft.com/es-es/library/s49f0f17(v=vs.90).as...

"dar un tratamiento especial a los caracteres de escape mediante el atributo disable-output-escaping."

www.lsi.us.es/docencia/get.php?id=5588

"si el texto del ejemplo anterior contiene caracteres especiales como tildes, n, ... Con el atributo disable-output—escaping deshabilitamos la obtencion en la ..."

www.euskalnet.net/jaoprogramador/webmaster/xsl/xsl06.htm

Note from asker:
Muchas gracias por ayuda Mercedes
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search