Glossary entry (derived from question below)
inglés term or phrase:
to escape output/output escaping
español translation:
filtrar en la salida caracteres de escape
Added to glossary by
Domingo Trassens
Sep 23, 2012 23:21
11 yrs ago
9 viewers *
inglés term
escape output/output escaping
inglés al español
Técnico/Ingeniería
TI (Tecnología de la información)
Contexto 1:
disable-output escaping: Hace que en el documento de salida
muestre o no los caracteres “&” y ”
disable-output escaping: Hace que en el documento de salida
muestre o no los caracteres “&” y ”
Proposed translations
(español)
4 +1 | “escape de caracteres de salida” or XSL (escape output/output escaping) | Domingo Trassens |
3 | atributo "disable-out-escaping" | Marta Moreno Lobera |
Change log
Oct 1, 2012 17:27: Domingo Trassens changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/578770">Jorge Merino's</a> old entry - "to escape output/output escaping"" to ""filtrar en la salida caracteres de escape""
Proposed translations
+1
10 horas
Selected
“escape de caracteres de salida” or XSL (escape output/output escaping)
Hello Jorge,
After I was reading your explanation and the PDF documents, I think your own suggestion: “escape de caracteres de salida” is an easy way to express in Spanish the text that you want to translate despite it is not a textual translation. In other case, you have to maintain the same text in English.
My point of view that when we want to translate programming concepts or software specific codification, we have to write easy texts like your own suggestion or respect the original text in English. If we try to rewrite all the expression in Spanish, nobody will understand us.
My suggestions:
- “escape de caracteres de salida” or XSL (escape output/output escaping)
Regards
Domingo
Peer comment(s):
agree |
e_marisa
7 horas
|
Again Many Thanks!!!!!! It good to know that you like my proposal. Regards Domingo
|
|
neutral |
Marta Moreno Lobera
: En realidad, este término "escape de caracteres de salida" no arroja más que un resultado en Google (el de esta pregunta de Kudoz) por lo que no veo viable su utilización en un contexto técnico. Aparte de ello, el atributo DOE es intraducible. Saludos :))
7 horas
|
Google is a good search engine but it is not the world labs of the software engineers. The expression: "escape de caracteres de salida" was suggested by Jorge Merino and he is very good professional. In the technology, sometimes the best is the simplicity
|
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias Domingo, al final lo dejé como "filtrar en la salida caracteres de escape""
9 horas
atributo "disable-out-escaping"
http://es.scribd.com/doc/92243972/Unidad10
"DOE is short for "disable-output-escaping". DOE is the name of an attribute we can use in xsl:value-of and in xsl:text. XSLT processors are not required to support it, and in XSLT 2.0 DOE is deprecated. We should use xsl:character-map instead. "Character-map" is a general method for replacing a character with a string when output is serialized..."
http://www.xmlplease.com/charactermap
"La etiqueta <xsl:text disable-output-escaping> se utiliza para indicar si los caracteres especiales tienen que ser caracteres de escape en formato XML (por ejemplo, mediante <<> en lugar del símbolo "<") o izquierda en el estado actual. El atributo disable-output-escaping se omite cuando se transforma en un objeto XmlReader oXmlWriter y no afecta a caracteres especiales"
http://msdn.microsoft.com/es-es/library/s49f0f17(v=vs.90).as...
"dar un tratamiento especial a los caracteres de escape mediante el atributo disable-output-escaping."
www.lsi.us.es/docencia/get.php?id=5588
"si el texto del ejemplo anterior contiene caracteres especiales como tildes, n, ... Con el atributo disable-output—escaping deshabilitamos la obtencion en la ..."
www.euskalnet.net/jaoprogramador/webmaster/xsl/xsl06.htm
"DOE is short for "disable-output-escaping". DOE is the name of an attribute we can use in xsl:value-of and in xsl:text. XSLT processors are not required to support it, and in XSLT 2.0 DOE is deprecated. We should use xsl:character-map instead. "Character-map" is a general method for replacing a character with a string when output is serialized..."
http://www.xmlplease.com/charactermap
"La etiqueta <xsl:text disable-output-escaping> se utiliza para indicar si los caracteres especiales tienen que ser caracteres de escape en formato XML (por ejemplo, mediante <<> en lugar del símbolo "<") o izquierda en el estado actual. El atributo disable-output-escaping se omite cuando se transforma en un objeto XmlReader oXmlWriter y no afecta a caracteres especiales"
http://msdn.microsoft.com/es-es/library/s49f0f17(v=vs.90).as...
"dar un tratamiento especial a los caracteres de escape mediante el atributo disable-output-escaping."
www.lsi.us.es/docencia/get.php?id=5588
"si el texto del ejemplo anterior contiene caracteres especiales como tildes, n, ... Con el atributo disable-output—escaping deshabilitamos la obtencion en la ..."
www.euskalnet.net/jaoprogramador/webmaster/xsl/xsl06.htm
Note from asker:
Muchas gracias por ayuda Mercedes |
Discussion
http://www.compartir-tecnologias.es/s/descargar/prensa escap...
Pero claro, si queremos evitar el "escapar" siempre podemos recurrir a "indicar si los caracteres especiales tienen que ser caracteres de escape".
Lo que está claro es que "escape" alude a los caracteres especiales.
Sistemas Informáticos de la Universidad de Alicante.
"Para escapar caracteres especiales debemos
usar la clásica barra invertida ‘\\’. ..."
http://rua.ua.es/dspace/bitstream/10045/13363/6/07c-JavaScri...
Por otra parte, y esto sí que es importante, no se "escapan" los caracteres de salida (¡entonces no tendríamos texto en el documento!) sino los caracteres especiales en el documento de salida (en su obtención en el documento de salida). Todo ello a través del atributo "disable-output-escaping" y a fin de evitar cualquier error en el documento de salida.
Saludos.
Creo que el fragmento lo explica muy bien ;)
<xsl:text>hola</xsl:text> <font>hola </font>
Pero sin embargo si el texto del ejemplo anterior contiene caracteres especiales como tildes, n, &... nos da un error de documento mal formado. Para ello se utiliza el <xs/:text> en combinacion del CDATA:
<font>
<xsl:text disable-output-escaping="yes">
<![CDATA[< Qué tal el tiempo en España &9t;]]>
</xsl:text>
</font>
Con el atributo disable-output—escaping deshabilitamos la obtencion en la salida de dichos caracteres."
http://www.euskalnet.net/jaoprogramador/webmaster/xsl/xsl06....
Si lo que necesitas es una aclaración, una perífrasis explicativa del término, sugiero:
"Escapar caracteres especiales (en la salida de dichos caracteres)"
"Indicar si los caracteres especiales tienen que ser caracteres de escape"
Saludos.
Simplemente digo que "escape de caracteres de salida" no se utiliza y que "disable-output-escaping" es una atributo, una variable que admite determinados valores, una especie de etiqueta del lenguaje informático, y no se traduce.
El atributo DOE se utiliza para dar un tratamiento especial a los caracteres de escape.
Es una especie de orden que damos al ordenador para que realice una acción. Pero debemos dársela en el lenguaje establecido. Digamos que el ordenador no entiende las "órdenes traducidas al español".
Otra cosa es que queramos explicar más adelante en qué consiste el atributo; no obstante, "disable-output-escaping" es simplemente eso: el atributo "disable-output-escaping".
Saludos :))