Oct 2, 2012 09:00
11 yrs ago
1 viewer *
English term
principal capacity
English to Norwegian
Bus/Financial
Finance (general)
juri
Trades are executed on an agency basis, where the parent company might have acted in a principal capacity.
Proposed translations
(Norwegian)
3 +1 | i rollen som prinsipal | Bjørnar Magnussen |
4 +1 | i egenskap av hovedmann | Svein Hartwig Djaerff |
Proposed translations
+1
19 mins
Selected
i rollen som prinsipal
EN: acted in a principal capacity
NO: fungere i rollen som prinsipal
ev. fungere/handle/opptre som prinsipal
At institusjonelle investorer forvalter midler på vegne av andre ved å opptre i rollen både som prinsipal og agent på samme tid skal vi her legge ...
http://www.sv.uio.no/mutr/publikasjoner/rapp2003/rapport75/i...
Antall advokater som fungerer som prinsipal for en eller flere advokatfullmektiger / Number of Lawyers acting as. Principals to fully qualified solicitors working as
http://www.advokatforeningen.no/PageFiles/16512/Opplysningss...
NO: fungere i rollen som prinsipal
ev. fungere/handle/opptre som prinsipal
At institusjonelle investorer forvalter midler på vegne av andre ved å opptre i rollen både som prinsipal og agent på samme tid skal vi her legge ...
http://www.sv.uio.no/mutr/publikasjoner/rapp2003/rapport75/i...
Antall advokater som fungerer som prinsipal for en eller flere advokatfullmektiger / Number of Lawyers acting as. Principals to fully qualified solicitors working as
http://www.advokatforeningen.no/PageFiles/16512/Opplysningss...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tusen takk til både Bjørnar og Svein for gode svar! I dette tilfellet følte jeg at Bjørnars forslag passet best ift sammenhengen."
+1
27 mins
i egenskap av hovedmann
Dette er terminologien i Agenturloven, som jeg anbefaler brukt.
F.eks.
"§ 7. Hovedmannens plikter.
Hovedmannen skal opptre lojalt og redelig overfor handelsagenten.
Hovedmannen skal særlig:
1) overlate til handelsagenten prøver, beskrivelser, prislister og annet materiale som er nødvendig i forbindelse med de varer som oppdraget gjelder,
2) fremskaffe de opplysninger som er nødvendige for at agenten kan gjennomføre oppdraget, og
3) uten ugrunnet opphold underrette agenten om hvilke ordrer som er avslått og hvilke som er akseptert og om avtaler agenten har formidlet som ikke blir gjennomført.
Dersom hovedmannen kan forutse at virksomhetens omfang blir vesentlig mindre enn det handelsagenten normalt hadde grunn til å regne med, skal hovedmannen uten ugrunnet opphold underrette agenten om dette.
Bestemmelsene i denne paragrafen kan ikke fravikes av partene."
F.eks.
"§ 7. Hovedmannens plikter.
Hovedmannen skal opptre lojalt og redelig overfor handelsagenten.
Hovedmannen skal særlig:
1) overlate til handelsagenten prøver, beskrivelser, prislister og annet materiale som er nødvendig i forbindelse med de varer som oppdraget gjelder,
2) fremskaffe de opplysninger som er nødvendige for at agenten kan gjennomføre oppdraget, og
3) uten ugrunnet opphold underrette agenten om hvilke ordrer som er avslått og hvilke som er akseptert og om avtaler agenten har formidlet som ikke blir gjennomført.
Dersom hovedmannen kan forutse at virksomhetens omfang blir vesentlig mindre enn det handelsagenten normalt hadde grunn til å regne med, skal hovedmannen uten ugrunnet opphold underrette agenten om dette.
Bestemmelsene i denne paragrafen kan ikke fravikes av partene."
Peer comment(s):
agree |
Lene Johansen
: Her er jeg enig med både Svein og Bjørnar, litt avhengig av hvilken forretningstype vi snakker om
8 hrs
|
Something went wrong...