Jul 28, 2013 20:27
10 yrs ago
английский term
for specific operations
английский => русский
Бизнес/Финансы
Финансы (в целом)
All statements other than statements of historical fact contained in this Offering Memorandum, including, without limitation, those regarding the Group’s future financial position and results of operations, strategy, plans, objectives, goals and targets, future developments in the markets in which the Group participates or seeks to participate, and any statements preceded by, followed by or that include the words “believes”, “expects”, “aims”, “intends”, “plans”, “will”, “may”, “anticipates” or similar expressions or the negative thereof, are forward-looking statements.
These forward-looking statements include, amongst other things, statements concerning:
• estimates of future production for specific operations;
• estimates of future production costs and other expenses for specific operations;
в отношении конкретных операций?
These forward-looking statements include, amongst other things, statements concerning:
• estimates of future production for specific operations;
• estimates of future production costs and other expenses for specific operations;
в отношении конкретных операций?
Proposed translations
(русский)
4 | по конкретным операциям (или: по конкретным сегментам операционной деятельности) | Andrei Mazurin |
4 | по конкретным сделкам | Oleg Lozinskiy |
Proposed translations
7 час
Selected
по конкретным операциям (или: по конкретным сегментам операционной деятельности)
В первом предложении оригинала, как мы видим, содержится указание на the Group’s future financial position and results of operations (финансовое положение и результаты операционной деятельности Группы в будущем), с чем, как мне представляется, должен быть увязан перевод словосочетания specific operations.
Имхо, как и обычно.
--------------------------------------------------
Note added at 8 час (2013-07-29 04:55:16 GMT)
--------------------------------------------------
Либо: по конкретным операционным подразделениям (субъектам операционной деятельности).
Желательно, конечно, иметь минимальное представление о профиле деятельности и структуре Группы.
Имхо, как и обычно.
--------------------------------------------------
Note added at 8 час (2013-07-29 04:55:16 GMT)
--------------------------------------------------
Либо: по конкретным операционным подразделениям (субъектам операционной деятельности).
Желательно, конечно, иметь минимальное представление о профиле деятельности и структуре Группы.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо, Андрей!"
4 мин
по конкретным сделкам
*
Something went wrong...