Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
stealth attacks
Italian translation:
attacchi furtivi
Added to glossary by
_jasmine
Jan 16, 2014 17:16
10 yrs ago
1 viewer *
English term
stealth attacks
English to Italian
Tech/Engineering
Computers (general)
What Ritter and DePerry demonstrated at Black Hat USA was that they could 'weaponise' the hacked femtocell for stealth attacks by packaging all equipment needed for a surveillance operation into a backpack that could be dropped near a target they were seeking to monitor.
Proposed translations
(Italian)
3 +3 | attacchi furtivi | Mirko Mainardi |
4 | attacchi invisibili | Sara Maghini |
3 | attacchi stealth | Danila Moro |
3 | attacchi di mascheramento/mascherati | Francesco Badolato |
Proposed translations
+3
41 mins
Selected
attacchi furtivi
Molto semplicemente, come usato negli esempi riportati sotto.
Example sentence:
Gli attacchi furtivi usano tecniche sofisticate per occultarsi e possono operare al di fuori del sistema operativo oppure spostarsi in modo dinamico fra i vari endpoint per nascondere le azioni degli aggressori.
Perché le organizzazioni possano fermare gli attacchi informatici furtivi, devono prima poterli vedere.
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 mins
attacchi invisibili
Direi così.
4 mins
attacchi stealth
vedo spesso viene lasciato in inglese
Nello spy vs spy mondiale del crimine informatico e guerra informatica, bande criminali e attori statali implementeranno nuovi attacchi stealth che saranno più difficili che mai da identificare e bloccare.
http://www.protezioneaccount.com/2014/01/mcafee-cresceranno-...
http://www.google.it/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=...
--------------------------------------------------
Note added at 30 min (2014-01-16 17:46:18 GMT)
--------------------------------------------------
per/per compiere
--------------------------------------------------
Note added at 32 min (2014-01-16 17:48:15 GMT)
--------------------------------------------------
però forse il senso non è questo, non conosco bene l'argomento. Forse si tratta di armarla contro/nei confronti di attacchi? VEdi tu a seconda del senso l'opzione giusta.
Note from asker:
lasciandolo in inglese che proposizione metteresti? nel senso: "armare la femtocella *** attacchi stealth" |
2 hrs
attacchi di mascheramento/mascherati
Secondo la terminologia Microsoft.
http://www.microsoft.com/Language/en-US/Search.aspx
http://www.microsoft.com/Language/en-US/Search.aspx
Something went wrong...