Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Quality shield
French translation:
label/ sceau de qualité
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-05-18 15:54:11 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
May 15, 2014 00:45
10 yrs ago
English term
Quality shield
English to French
Tech/Engineering
Finance (general)
Use of the SQF quality shield shall follow the requirements.
Shield a-t-il le sens de protection ici ?
Merci
Shield a-t-il le sens de protection ici ?
Merci
Proposed translations
(French)
4 +2 | label/ sceau de qualité | Rachel Spanneut |
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
label/ sceau de qualité
On parle en général de label de qualité.
Sur le site SQF cela a été traduit par sceau de qualité en français, mais c'est une traduction.
Annexe 3 : Règles concernant l’utilisation du sceau de qualité et du logo SQF
http://www.sqfi.com/standards/sqf-code/downloads/ voir doc en français canadien.
Sur le site SQF cela a été traduit par sceau de qualité en français, mais c'est une traduction.
Annexe 3 : Règles concernant l’utilisation du sceau de qualité et du logo SQF
http://www.sqfi.com/standards/sqf-code/downloads/ voir doc en français canadien.
Peer comment(s):
agree |
FX Fraipont (X)
1 hr
|
agree |
Germaine
: Vous avez raison pour label J'oublie chaque fois tellement c'est peu utilisé, mais c'est le mot juste. Merci du rappel!
10 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci beaucoup Rachel et Germaine, c'est ce que je cherchais !"
Discussion
http://www.sqfi.com/about-sqf/faq/sqf-program/