Nov 10, 2014 19:02
9 yrs ago
1 viewer *
English term
trader
English to Russian
Law/Patents
Law (general)
Consignee acts as trader, whole- or re-seller
(only to be completed if Section C.1. is not applicable / end-user cannot be determined yet).
Do you think there is a punctuation mistake in the sentence which is in parentheses? Can't get what they mean...
(only to be completed if Section C.1. is not applicable / end-user cannot be determined yet).
Do you think there is a punctuation mistake in the sentence which is in parentheses? Can't get what they mean...
Proposed translations
(Russian)
4 | см. | Yevgen C |
5 | биржевой брокер; дилер; трейдер; спекулянт | Tatiana Mankiewicz |
Proposed translations
3 hrs
Selected
см.
консигнатор выступает в качестве розничного/оптового продавца или торгового посредника
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо."
28 mins
биржевой брокер; дилер; трейдер; спекулянт
специалист финансового рынка по брокерской, дилерской деятельности и деятельности по управлению ценными бумагами
1) торговец
2) биржевой брокер; дилер; трейдер; спекулянт
Для направления EN→RU. Источник русского термина — приказ ФСФР России от 21.09.2006 № 06-102/пз-н «О типах и форме квалификационных аттестатов». Слово «трейдер» в законодательстве РФ по состоянию на 10/11/08 отсутствует. Ранее существовало выражение «уполномоченный трейдер» (введено Постановлением ФКЦБ России от 16 ноября 1998 г. № 49, ныне утратившим силу) — уполномоченный штатный работник организации — профессионального участника рынка ценных бумаг.
"трейдер" - любое лицо, которое торгует финансовыми инструментами, товарами или услугами за счет клиентов или за свой счет; может быть купцом, брокером, дилером, принципалом, спекулянтом = trader; competitive trader; dealer; floor trader; merchant.
--------------------------------------------------
Note added at 33 мин (2014-11-10 19:35:42 GMT)
--------------------------------------------------
P.S. There isn't a punctuation mistake in the sentence which is in parentheses.
1) торговец
2) биржевой брокер; дилер; трейдер; спекулянт
Для направления EN→RU. Источник русского термина — приказ ФСФР России от 21.09.2006 № 06-102/пз-н «О типах и форме квалификационных аттестатов». Слово «трейдер» в законодательстве РФ по состоянию на 10/11/08 отсутствует. Ранее существовало выражение «уполномоченный трейдер» (введено Постановлением ФКЦБ России от 16 ноября 1998 г. № 49, ныне утратившим силу) — уполномоченный штатный работник организации — профессионального участника рынка ценных бумаг.
"трейдер" - любое лицо, которое торгует финансовыми инструментами, товарами или услугами за счет клиентов или за свой счет; может быть купцом, брокером, дилером, принципалом, спекулянтом = trader; competitive trader; dealer; floor trader; merchant.
--------------------------------------------------
Note added at 33 мин (2014-11-10 19:35:42 GMT)
--------------------------------------------------
P.S. There isn't a punctuation mistake in the sentence which is in parentheses.
Note from asker:
In the original it states: only to be completed if Section C.1. is not applicable / end-user cannot be determined yet. I guess I automatically changed "is" to "if" though, but still unsure if this is what they mean. |
Discussion
jc-jc, так trader Вы перевели как "торговый посредник"? Там написано, что получатель в качестве трейдера, оптового торговца или лица, занимающегося перепродажей?