Jan 24, 2015 13:57
9 yrs ago
русский term

обхват груди свыше

русский => английский Прочее Бизнес / Коммерция (в целом)
Брюки женские (обхват груди свыше 88 см) из джинсовой ткани, не трикотажные, не спец. защитн. одежда

Discussion

Strel (asker) Jan 25, 2015:
Не знаю зачем. Товар сшит в Китае, там и у юбок есть такой показатель, а вот у свитеров нет))
Elena Ow-Wing Jan 24, 2015:
2Asker и в поддержку вопроса Светланы Зачем для описания брюк размер груди? Или это overalls - комбинезон (поэтому спец. указано, что это не защитная одежда)?

Proposed translations

+2
9 мин
Selected

chest measurement greater than

...
Peer comment(s):

agree Carole Wolfe : "Bust" measurement is also possible and a bit more precise re: women's body.
4 час
Thank you, Carole. It looks like an item on a list of merchandise, so I would use a more generic "chest" for uniformity, in case the list also contains articles of men’s clothing.
agree cyhul
3 дн 14 час
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
6 мин

bust circumference over...

***
Something went wrong...
9 мин

chest more than

См. ссылку
Something went wrong...
3 час

bust more than

http://voguepatterns.mccall.com/how-to-choose-your-correct-s...


а вот зачем для размера брюк обхват груди...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search