Glossary entry

English term or phrase:

Experience Partner

Spanish translation:

[Ver respuesta propuesta en el foro Kudoz.]

Added to glossary by Mónica Algazi
Apr 11, 2015 16:42
9 yrs ago
5 viewers *
English term

Experience Partner

English to Spanish Other Tourism & Travel
The phrase is "Get More Bang For Your Buck With Our [city name] Experience Partners", no le acabo de pillar el sentido a experience partner. Alguna idea.

Thanks a lot.
Change log

Apr 25, 2015 11:33: Mónica Algazi Created KOG entry

Discussion

Juan Angel Garzon (asker) Apr 11, 2015:
Poco más hay, son frases para una web de cruceros turísticos.
Henry Hinds Apr 11, 2015:
CONTEXTO Ya que es un término un poco ambiguo, hace falta mayor CONTEXTO para poder definirlo.
Juan Angel Garzon (asker) Apr 11, 2015:
Es un texto turístico. Supongo que es algo como sáquele más provecho a su dinero, pero lo de experience partner me despista.

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

[Al pie]

Yo le daría una vueltita por un tema de eufonía:

Aproveche al máximo cada euro en su experiencia de [ciudad] con nuestros agentes/profesionales asociados.
Peer comment(s):

agree Beatriz Ramírez de Haro
45 mins
Gracias y saludos, Beatriz.
agree Patricia Fierro, M. Sc.
2 hrs
Gracias y saludos, Patricia.
agree Mariana Gutierrez
5 hrs
Gracias, Mariana.
agree Jessica Noyes
16 hrs
Gracias, Jessica.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
56 mins

City experience rather

It is not "experience partner" but "(Name of the city) experience". London experience, Paris experience, etc.
"Experiencia londinense", por ejemplo. "Partners" se refiere a la compañía de turismo/guías que puede ayudar al viajero a conocer mejor la ciudad.
Peer comment(s):

neutral Henry Hinds : Pero la traducción, ¿dónde está?
4 mins
Sería lo que expliqué "experiencia Parisina/Londinense", etc. Lo puse como explicación y no como traducción porque el problema aquí es que "Experience partners" no se puede traducir porque son palabras erróneamente extraídas del texto.
Something went wrong...
15 hrs

Guias en la Experiencia de (nombre de la ciudad)

"Get More Bang For Your Buck With Our [city name] Experience Partners", no le acabo de pillar el sentido a experience partner.
Consiga Mas por cada Dolar con Nuestros Guias en la Experiencia de (nombre de la ciudad)
Something went wrong...
1 day 1 hr

socios de experiencias turísticas

Hola.

"Experience Partners" aparece en las búsquedas. Incluso hay una empresa que se llama así.

Si no están hablando de esta misma empresa (posibilidad), yo diría que se trata en general de empresas de entretenimiento turístico, de organización de "eventos".

Propongo:
"Get More Bang For Your Buck With Our [city name] Experience Partners"
"Sácale más provecho a tu dinero con nuestros socios de experiencias turísticas en [nombre de la ciudad]."

En fin, otra idea.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search