Glossary entry

Spanish term or phrase:

prima

English translation:

premium

Added to glossary by pistacho
May 30, 2015 17:37
8 yrs ago
50 viewers *
Spanish term

prima

Spanish to English Bus/Financial Business/Commerce (general) finance
I am not sure what the translation is in this context:
Pérez-Calero, Barroso-Castro y Villegas-Periñán (Universidad Pablo de Olavide la primera y Universidad de Sevilla ) analizan cómo el nivel de educación superior de posgrado y la experiencia internacional (e.g laboral) de los directores tiene efecto sobre el grado de internacionalización de las firmas; la internacionalización se mide por la relación entre ventas al exterior o valor de los activos de subsidiarias en el exterior sobre el total de activos. La muestra de estudio es un panel longitudinal de 78 firmas listadas en la Bolsa de Madrid durante los años 2005 a 2010. Se pueden resaltar dos resultados principales. Primero, la presencia de directores con experticia internacional en la junta directiva implica una prima de 0.48 en el grado de internacionalización sobre las empresas que no los tienen. Segundo, esta prima se incrementa a 0.78 para empresas cuyos directores tienen estudios de posgrado.
Proposed translations (English)
4 +3 premium
4 +2 increase
4 +1 bonus
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): philgoddard

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+3
3 mins
Selected

premium

.
Peer comment(s):

agree Arlete Moraes
36 mins
Thanx
agree philgoddard
1 hr
Thanks Phil
agree psicutrinius
1 hr
Thanx
agree bigedsenior
4 hrs
Thanx
disagree Edward Tully : "Premium" makes no sense in this context.
5 hrs
of course it does
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you"
+1
10 mins

bonus

Reference: Larousse

Bonus for directors who have a certain level of education.
Peer comment(s):

agree Ana Kaufman : YES - BONUS - BUT ANOTHER TERM THAT FITS BETTER "PRIMA DE NAVIDAD"
2661 days
Thanks, Ana.
Something went wrong...
+2
1 hr

increase

I don't think that the typical "premium/bonus" translation works here. The meaning is "higher than", so I would suggest rephrasing the sentence as "First, the presence of directors with international expertise represents an increase of 0.48 in the degree of internationalization compared to those without." and then "Second, this increase rises to 0.78 for companies that...".

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2015-05-30 22:45:49 GMT)
--------------------------------------------------

Hard to see how "premium/bonus" would fit into this context - who knows, maybe Harrison will post an explanation. ;-)
Peer comment(s):

agree Jennifer Levey
2 hrs
Many thanks Robin, a voice in the wilderness! ;-)
agree franglish
12 hrs
Many thanks! ;-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search