Jan 3, 2016 16:40
8 yrs ago
Russian term
защита целей перед менеджментом
Russian to English
Marketing
Marketing
Отдел маркетинга осуществляет следующие функции:
- Защита маркетинговых целей пред менеджментом компании...
- Защита маркетинговых целей пред менеджментом компании...
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+5
19 mins
Selected
justification of marketing goals to management
Xxxx
Peer comment(s):
agree |
Tatiana Lammers
3 hrs
|
Thank you, Tatiana!
|
|
agree |
Ravindra Godbole
9 hrs
|
Thank you, Ravindra!
|
|
agree |
Shamil Valiev
9 hrs
|
Thank you, Shamil!
|
|
agree |
Roman Bardachev
1 day 21 hrs
|
Thank you, Roman!
|
|
agree |
Dilshod Madolimov
2 days 19 hrs
|
Thank you, Dilshod!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
9 mins
target marketing support presented to the Company's managers
***
27 mins
To explain marketing goals to management
To explain или explanation в зависимости от других пунктов
Example sentence:
How do I determine and then explain affirmative action goals to management?
Peer comment(s):
neutral |
katerina turevich
: one can of course explain something, but it doesn't mean that the other party will understand
4 hrs
|
+1
39 mins
getting market objectives approved by executive management
getting market goals/objectives approved by executive/senior management (management team)
Peer comment(s):
agree |
katerina turevich
: approved: busines/marketing texts and the use of strong words
4 hrs
|
Спасибо, Катерина!
|
32 mins
to defend one's goals in front of the management
Что вижУ, то и перевОжу...
--------------------------------------------------
Note added at 38 мин (2016-01-03 17:19:22 GMT)
--------------------------------------------------
Можно добавить -> 'senior management', поскольку даже 'senior management' - это не те, кто 'принимает решения', поскольку НАД НИМИ есть 'owners', т.е. именно те, кто может (и ВПРАВЕ) уволить ВСЕХ.
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2016-01-03 17:51:54 GMT)
--------------------------------------------------
A propos, если top/senior management владеет французским (в добавление к английскому), можно 'in front of' заменить 'vis-a-vis' (СМЫСЛ не изменится).
--------------------------------------------------
Note added at 38 мин (2016-01-03 17:19:22 GMT)
--------------------------------------------------
Можно добавить -> 'senior management', поскольку даже 'senior management' - это не те, кто 'принимает решения', поскольку НАД НИМИ есть 'owners', т.е. именно те, кто может (и ВПРАВЕ) уволить ВСЕХ.
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2016-01-03 17:51:54 GMT)
--------------------------------------------------
A propos, если top/senior management владеет французским (в добавление к английскому), можно 'in front of' заменить 'vis-a-vis' (СМЫСЛ не изменится).
1 day 4 hrs
marketing planning
marketing planning
you can use practically any verb
report on marketing planning to the management
write/create a Marketing Plan (Financial) Report
this last phrase does not require 'management' bit in it, since it's kind of obvious
you can use practically any verb
report on marketing planning to the management
write/create a Marketing Plan (Financial) Report
this last phrase does not require 'management' bit in it, since it's kind of obvious
Discussion