Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
extending the average remaining maturity
German translation:
erhöhte (evtl. verlängerte) die durchschnittliche Restlaufzeit der gekauften jap. Staatsanleihen
Added to glossary by
Sebastian Witte
Jan 22, 2016 16:09
8 yrs ago
English term
extending the average remaining maturity
English to German
Bus/Financial
Investment / Securities
In Japan, the BOJ kept the basic monetary policy (i.e., the amount of QE) unchanged while it fine-tuned aspects of the QE program, including expansion of the eligible collateral for the BOJ’s provision of credit, ***extending the average remaining maturity*** of Japanese government bond purchases to about seven to 12 years from about seven to 10 years, and increasing the maximum amount of each issues of Japanese real estate investment trusts to be purchased.
Roh/wörtlich erstmal so übersetzt:
In Japan behielt die BoJ ihre Geldpolitik, genauer gesagt das Volumen ihres QE-Programms, im Wesentlichen bei, nahm aber in einigen Aspekten kleinere Anpassungen vor. So erweiterte sie beispielsweise die zulässigen Sicherheiten für von der BoJ gewährte Kredite und ***verlängerte die durchschnittliche Restlaufzeit für ihre Anleihenkäufe*** von sieben bis zehn Jahre auf sieben bis zwölf Jahre. Zudem erhöhte sie den Höchstbetrag für die Aufkäufe von Anteilen an einheimischen Immobilienfonds.
Aber da kann ja wohl irgendwas nicht stimmen, oder habe ich Tomaten auf den Augen? Wie kann man die ***durchschnittliche*** Restlaufzeit einer Maßnahme/eines Programms verlängern?
Roh/wörtlich erstmal so übersetzt:
In Japan behielt die BoJ ihre Geldpolitik, genauer gesagt das Volumen ihres QE-Programms, im Wesentlichen bei, nahm aber in einigen Aspekten kleinere Anpassungen vor. So erweiterte sie beispielsweise die zulässigen Sicherheiten für von der BoJ gewährte Kredite und ***verlängerte die durchschnittliche Restlaufzeit für ihre Anleihenkäufe*** von sieben bis zehn Jahre auf sieben bis zwölf Jahre. Zudem erhöhte sie den Höchstbetrag für die Aufkäufe von Anteilen an einheimischen Immobilienfonds.
Aber da kann ja wohl irgendwas nicht stimmen, oder habe ich Tomaten auf den Augen? Wie kann man die ***durchschnittliche*** Restlaufzeit einer Maßnahme/eines Programms verlängern?
Proposed translations
(German)
4 +2 | erhöhte die durchschnittliche Restlaufzeit der gekauften jap. Staatsanleihen | Sebastian Witte |
Change log
Jan 23, 2016 17:36: Sebastian Witte Created KOG entry
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
erhöhte die durchschnittliche Restlaufzeit der gekauften jap. Staatsanleihen
Die Langläufer unter den Staatsanleihen gezielt ausgewählt.
Peer comment(s):
agree |
Expertlang
: vielleicht statt "erhöhen" besser "verlängern"
37 mins
|
Vielen Dank, Expertlang. Das Adjektiv zu Laufzeit ist korrekt lang nicht hoch - soweit stimmen wir überein. Ich bin mir aber nicht sicher, ob verlängerte hier wirklich besser passt als erhöhte. (Sonst hätte ich ja auch verlängerte geschrieben).
|
|
agree |
Dipl.-Kfm. Bernhard Aicher MBA
1 day 6 hrs
|
Danke, Bernhard
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank Sebastian!"
Discussion
Die Übersetzung ist recht hochwertig und dabei etwas ungenau geraten. Da wird aus i.e./das heißt (mathematisch eine Gleichsetzung, also linguistisch eine abschließende Aufzählung) bei Dir ein insbesondere (= nicht abschließende Aufzählung), das inhaltliche Nebenelement (jedoch vllt nicht ganz bedeutungslos) "each issue of" (somit einer Art "Auflagerunde" oder "Emissionsrunde"/Tranche für REIT-Anteile) ist verlorengegangen usw. Würde ich noch mal unter die Lupe nehmen das Ganze, diesmal mit mehr Fokus auf Detail-Präzision, da das Fachliche und Stilistische bereits passt. Warum aus Restlaufzeit allerdings Laufzeit wurde, ist mir unklar. Da würde ich sicherheitshalber lieber wörtlich bleiben - es sei denn, Du hast inhaltliche Gewissheit. "... nahm aber in einigen Aspekten Anpassungen vor" ist eventuell sogar schon zu elegant gelöst, da nicht klar wird, dass es sich nur auf das Quantitative Easing-Programm (Geldmengenausweitung zum Ankurbeln d. Wirtschaft durch Aufkauf von Schuldtiteln etc.) bezieht und nicht etwa auf die gesamte Geldpolitik der jap. ZB.