This question was closed without grading. Reason: Errant question
Mar 6, 2017 06:50
7 yrs ago
1 viewer *
English term
what in AWS
English to Chinese
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
GitHub
When I was at Koding we made a similar move from AWS to bare metal. The costs were amazing. {Something like $20k a month for what in AWS} would cost $200k. I have been saying for a very long time that once you hit a certain scale AWS no longer makes sense.
还在Koding的时候,我们做出了从AWS到裸机的类似迁移。成本很惊人。原本用AWS时每月仅需2万美元的服务现在要花20万美元。很长一段时间以来,我一直在说:一旦你达到了一定规模,AWS不再有意义。
{}这部分是不是翻译错了,似乎逻辑不通啊:
既然使用AWS只要2万美元,改用裸机有20万美元,那么使用AWS才是明智之举啊要,怎么会是AWS no longer makes sense?
还在Koding的时候,我们做出了从AWS到裸机的类似迁移。成本很惊人。原本用AWS时每月仅需2万美元的服务现在要花20万美元。很长一段时间以来,我一直在说:一旦你达到了一定规模,AWS不再有意义。
{}这部分是不是翻译错了,似乎逻辑不通啊:
既然使用AWS只要2万美元,改用裸机有20万美元,那么使用AWS才是明智之举啊要,怎么会是AWS no longer makes sense?
Proposed translations
(Chinese)
4 +1 | 200k是不是TCO? | Frank Feng |
3 | fyi | Fred Ma |
Proposed translations
+1
3 mins
200k是不是TCO?
20k每月 vs 200k一共?
Note from asker:
这个无法确定啊。 |
14 mins
fyi
从上下判断,是不是说,一旦达到了一定的规模,在 AWS 上的花费便无足轻重。
从 2 万美元对比 20 万美元便可看出这一点。
从 2 万美元对比 20 万美元便可看出这一点。
Discussion
https://about.gitlab.com/2017/03/02/why-we-are-not-leaving-t...