This question was closed without grading. Reason: Errant question
Mar 6, 2017 06:50
7 yrs ago
1 viewer *
English term

what in AWS

English to Chinese Tech/Engineering IT (Information Technology) GitHub
When I was at Koding we made a similar move from AWS to bare metal. The costs were amazing. {Something like $20k a month for what in AWS} would cost $200k. I have been saying for a very long time that once you hit a certain scale AWS no longer makes sense.
还在Koding的时候,我们做出了从AWS到裸机的类似迁移。成本很惊人。原本用AWS时每月仅需2万美元的服务现在要花20万美元。很长一段时间以来,我一直在说:一旦你达到了一定规模,AWS不再有意义。

{}这部分是不是翻译错了,似乎逻辑不通啊:
既然使用AWS只要2万美元,改用裸机有20万美元,那么使用AWS才是明智之举啊要,怎么会是AWS no longer makes sense?
Proposed translations (Chinese)
4 +1 200k是不是TCO?
3 fyi

Discussion

clearwater (asker) Mar 12, 2017:
谢谢两位!

Proposed translations

+1
3 mins

200k是不是TCO?

20k每月 vs 200k一共?
Note from asker:
这个无法确定啊。
Peer comment(s):

agree Lincoln Hui : 每月20k vs 總成本 200k
5 days
Something went wrong...
14 mins

fyi

从上下判断,是不是说,一旦达到了一定的规模,在 AWS 上的花费便无足轻重。
从 2 万美元对比 20 万美元便可看出这一点。
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search