This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Mar 6, 2017 07:50
7 yrs ago
English term

not going to be able to touch

English to Chinese Tech/Engineering IT (Information Technology) GitHub
I've done extensive testing with Ceph and while it adds flexibility, {you're not going to be able to touch the I/O performance of bare metal local disks for database use}.
我已经对Ceph做了大量的测试;虽然它增添了灵活性,{但你不会为了数据库使用而影响裸机本地磁盘的I/O性能}。

感觉没有翻译好。

Discussion

clearwater (asker) Mar 7, 2017:
谢谢诸位!
clearwater (asker) Mar 6, 2017:
试译:
虽然它增添了灵活性,但是就数据库使用而言,你无法达到裸机本地磁盘的I/O性能
感觉这个touch应该是reach的意思。

Proposed translations

6 mins

fyi

to be able to touch the I/O performance of bare metal local disks for database use}.
我已经对Ceph做了大量的测试;虽然它增添了灵活性,但你不会感受到用于数据库的裸机本地磁盘的I/O性能。
Something went wrong...
8 mins

详见下方

大意是Ceph会提高灵活性,这里应该是指数据库使用的灵活性,但会影响I/O性能。

bare metal local disks ——————可处理为原生本地磁盘,就是尚未采用Ceph的“原生”本地磁盘

相关链接:http://www.linuxidc.com/Linux/2014-06/102993.htm

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2017-03-06 08:40:16 GMT)
--------------------------------------------------

但是对于数据库应用场合,与使用原生本地磁盘相比,使用Ceph时的I/O性能会有所下降。我感觉原文是这个意思。
Note from asker:
我是不明白{}这句话的翻译。方便的话,可否给出一个版本以供参考?谢谢!
Something went wrong...
8 hrs

接近 觸及 (come close to)

xxxxx
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search